Richard Wagner, René Pape, Staatskapelle Berlin & Daniel Barenboim - Die Walküre / Dritter Aufzug: Leb wohl, du kühnes, herrliches Kind! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Wagner, René Pape, Staatskapelle Berlin & Daniel Barenboim - Die Walküre / Dritter Aufzug: Leb wohl, du kühnes, herrliches Kind!




Die Walküre / Dritter Aufzug: Leb wohl, du kühnes, herrliches Kind!
Валькирия / Третье действие: Прощай, отважное, славное дитя!
Leb wohl, du kühnes,
Прощай, отважное,
Herrliches Kind!
славное дитя!
Du meines Herzens
Ты моего сердца
Heiligster Stolz!
святая гордость!
Leb wohl! Leb wohl! Leb wohl!
Прощай! Прощай! Прощай!
Muß ich dich meiden,
Должен я тебя избегать,
Und darf nicht minnig
и не позволено мне нежно
Mein Gruß dich mehr grüßen;
моим приветом тебя приветствовать;
Sollst du nun nicht mehr
Больше не будешь ты
Neben mir reiten,
рядом со мной скакать,
Noch Met beim Mahl mir reichen;
ни мёд за трапезой мне подавать;
Muß ich verlieren
Должен я потерять
Dich, die ich liebe,
тебя, кого люблю я,
Du lachende Lust meines Auges:
ты, смеющаяся радость очей моих:
Ein bräutliches Feuer
Брачный огонь
Soll dir nun brennen,
теперь будет пылать для тебя,
Wie nie einer Braut es gebrannt!
как ни для одной невесты не пылал!
Flammende Glut
Пылающее пламя
Umglühe den Fels;
пусть окружает скалу;
Mit zehrenden Schrecken
Испепеляющим ужасом
Scheuch es den Zagen;
пусть отгоняет труса;
Der Feige fliehe
Пусть трус бежит
Brünnhildes Fels!
от скалы Брунгильды!
Denn einer nur freie die Braut,
Ибо лишь один освободит невесту,
Der freier als ich, der Gott!
Тот, кто свободнее меня, сам Бог!





Авторы: Richard Wagner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.