Richard Wagner feat. Vera Schlosser, Berit Lindholm, Brigitte Fassbaender, Helen Watts, Helga Dernesch, Vera Little, Claudia Hellmann, Marilyn Tyler, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Die Walküre / Dritter Aufzug: "Hojotoho! Heiaha!" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Wagner feat. Vera Schlosser, Berit Lindholm, Brigitte Fassbaender, Helen Watts, Helga Dernesch, Vera Little, Claudia Hellmann, Marilyn Tyler, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Die Walküre / Dritter Aufzug: "Hojotoho! Heiaha!"




GERHILDE
ГЕРХИЛЬДА
Hojotoho! Hojotoho!
Ходзотохо! Ходзотохо!
Heiaha! Heiaha!
Хейаха! Хейаха!
Helmwige! Hier!
Хельмвидж! Здесь!
Hieher mit dem Roß!
Держись за коня!
HELMWIGE
ХЕЛМВИГЕ
Hojotoho! Hojotoho!
Ходзотохо! Ходзотохо!
Hojotoho! Hojotoho!
Ходзотохо! Ходзотохо!
Heiaha!
Хейаха!
GER., WAL., SCHW.
НЕМЕЦКИЙ, КИТОВЫЙ, ШВЕДСКИЙ.
Heiaha! Heiaha!
Хейаха! Хейаха!
ORTLINDE
ОРТЛИНДЕ
Zu Ortlindes Stute
Кобыла Зу Ортлинде
Stell' deinen Hengst:
Подставь своего жеребца:
Mit meiner Grauen gras't
С моей серой травой'т
Gern dein Brauner!
С удовольствием твой коричневый!
WALTRAUTE
ВАЛЬТРАУТЕ
Wer hängt dir im Sattel?
Кто у тебя болтается в седле?
HELMWIGE
ХЕЛМВИГЕ
Sintolt, der Hegeling!
Синтольт, гегельянец!
SCHWERTLEITE
ЛЕСТНИЦА ДЛЯ МЕЧА
Führ' deinen Brauen fort von der
Отведи свои брови от
Ortlindes Mähre trägt Wittig,
Моравия Ортлинде носит остроумный,
Den Irming!
Ден Ирминг!
GERHILDE
ГЕРХИЛЬДА
Als Feinde nur sah' ich
Как врагов, которых видел только я,
Sintolt und Wittig!
Синтольт и Виттиг!
ORTLINDE
ОРТЛИНДЕ
Heiaha! Heiaha!
Хейаха! Хейаха!
Die Stute stößt mir der Hengst!
Кобыла мне жеребца пришпоривает!
HELM., GER., SCHW.
ШЛЕМ., ГЕРМАНИЯ, РОД.
Ha ha ha ha ha
Ха-ха-ха-ха-ха
Ha ha ha ha ha!
Ха-ха-ха-ха-ха!
GERHILDE
ГЕРХИЛЬДА
Der Recken Zwist
Раздирающий раздор
Entzweit noch die Rosse!
Разделите коней еще на две части!
HELMWIGE
ХЕЛМВИГЕ
Ruhig Brauner!
Спокойно, Браунер!
Brich' nicht den Frieden.
Не нарушай мир.
WALTRAUTE
ВАЛЬТРАУТЕ
Hoioho! Hoioho!
Хойохо! Хойохо!
Siegrune, hier!
Зигрун, сюда!
Wo säum'st du so lang?
Где ты шляешься так долго?
SIEGRUNDE
ПОБЕДНЫЙ РАУНД
Arbeit gab's!
Работа была!
Sind die And'ren schon da?
Анд'рены уже здесь?
SCHWERTLEITE
ЛЕСТНИЦА ДЛЯ МЕЧА
Hojotoho!
Ходзотохо!
WALTRAUTE
ВАЛЬТРАУТЕ
Hojotoho!
Ходзотохо!
GERHILDE
ГЕРХИЛЬДА
Heiaha!
Хейаха!
WAL., SCHW.
КИТ., РОД.
Heiaha!
Хейаха!
GRIMGERDE
ГРИМГЕРДЕ
Hojotoho!
Ходзотохо!
ROẞWEIẞE
БЕЛЫЙ КОНЬ
Hojotoho!
Ходзотохо!
GRIM., ROẞ.
МРАЧНЫЙ, - АЯ,-ОЕ.
Heiaha!
Хейаха!
WALTRAUTE
ВАЛЬТРАУТЕ
Grimgerd' und Roßweiße!
Гримгерд' и Россвейсе!
GERHILDE
ГЕРХИЛЬДА
Sie reiten zu zwei.
Они едут вдвоем.
HELM., ORT., SIEGR.
ШЛЕМ., ОРТ., ЗИГР.
Gegrüßt, ihr Reissige!
Приветствую вас, сорванцы!
Roßweiß' und Grimgerde!
Россвейс и Гримгерде!,
ROẞ., GRIM.
ГРИМ.
Hojotoho! Hojotoho! Heiaha!
Ходзотохо! Ходзотохо! Хейаха!
DIE SECHS ANDEREN WALKÜREN
ШЕСТЬ ДРУГИХ ВАЛЬКИРИЙ
Hojotoho! Heiaha! Heiaha!
Ходзотохо! Хейаха! Хейаха!
Hojotoho! Hojotoho!
Ходзотохо! Ходзотохо!
Heiaha! Heiaha!
Хейаха! Хейаха!
Hojotoho! Heiaha!
Ходзотохо! Хейаха!
Hojotoho! Heiaha!
Ходзотохо! Хейаха!
Hojotoho! Heiaha!
Ходзотохо! Хейаха!
Hojotoho! Heiaha!
Ходзотохо! Хейаха!
Heiaha! Heiaha!
Хейаха! Хейаха!
GERHILDE
ГЕРХИЛЬДА
In Wald mit den Rossen
В лесу с конями
Zu Rast und Weid!
Мчаться и пастись!
ORTLINDE
ОРТЛИНДЕ
Führet die Mähren
Возглавьте Моравию
Fern von einander,
Вдали друг от друга,
Bis uns'rer Helden
До тех пор, пока мы не станем героями
Haß sich gelegt!
Ненависть улеглась!
WAL., SCHW.
КИТ., РОД.
Ha ha ha ha ha
Ха-ха-ха-ха-ха
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
GERH., SIEGR.
GERH., SIEGR.
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
HELMWIGE
HELMWIGE
Der Helden Grimm büßte
Der Helden Grimm büßte
Schon die Graue!
Schon die Graue!
WAL., SCHW., HELM., GER.
WAL., SCHW., HELM., GER.
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
ORT., SIEGR.
ORT., SIEGR.
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
ROẞ, GRIM.
ROẞ, GRIM.
Hojotoho! Hojotoho!
Ходзотохо! Ходзотохо!
DIE SECHS ANDEREN WALKÜREN
ШЕСТЬ ДРУГИХ ВАЛЬКИРИЙ
Willkommen!
Милости просим!
Willkommen!
Милости просим!
DIE ACHT WALKÜREN
ВОСЕМЬ ВАЛЬКИРИЙ
Willkommen!
Милости просим!
SCHWERTLEITE
ЛЕСТНИЦА ДЛЯ МЕЧА
War't ihr Kühnen zu zwei?
Не слишком ли вы смелы вдвоем?
GRIMGERDE
ГРИМГЕРДЕ
Getrennt ritten wir,
Отдельно мы ехали,
Und trafen uns heut.
И встретились мы сегодня.
ROẞWEIẞE
БЕЛЫЙ КОНЬ
Sind wir alle versammelt,
Все ли мы собрались,
So säumt nicht lange:
Так что долго не протянет:
Nach Walhall brechen wir auf,
В Валгаллу мы отправляемся,
Wotan zu bringen die Wal.
Вотан, чтобы привести Кита.
HELMWIGE
ХЕЛМВИГЕ
Acht sind wir erst:
Восемь-это всего лишь мы:
Eine noch fehlt.
Еще одного не хватает.
GERHILDE
ГЕРХИЛЬДА
Bei dem braunen Wälsung
В бурой роще,
Weilt wohl noch Brünnhild'!
Вероятно, вы все еще живете в Брюнхильде!
WALTRAUTE
ВАЛЬТРАУТЕ
Auf sie noch harren
Все еще надеясь на них,
Müssen wir hier:
Должны ли мы здесь:
Walvater gäb'
Отец-кит был бы
Uns grimmigen Gruß,
Нам мрачный привет,
Säh' ohne sie er uns nah'n!
Если бы он был рядом с нами без нее!
SIEGRUNE
РУНА ПОБЕДЫ
Hojotoho! Hojotoho!
Ходзотохо! Ходзотохо!
Hieher! Hieher!
Привет! Привет!
In brünstigem Ritt
В пылу страсти ехал
Jagt Brünnhilde her.
Приведите сюда Брунгильду.
DIE ACHT WALKLÜREN
ВОСЕМЬ ВАЛЬКИРИЙ
Hojotoho! Hojotoho! Heiaha!
Ходзотохо! Ходзотохо! Хейаха!
Brünnhilde, hei!
Брунгильда, привет!
WALTRAUTE
ВАЛЬТРАУТЕ
Nach dem Tann lenkt'
После загара отвлекает'
Sie das taumelnde Roß.
Она - падающий конь.
GRIMGERDE
ГРИМГЕРДЕ
Wie schnaubt Grane
Как фыркает Грэйн
Vom schnellen Ritt!
От быстрой езды!
ROẞWEIẞE
БЕЛЫЙ КОНЬ
So jach sah' ich
Так что я действительно видел' я
Nie Walküren jagen!
Никогда не гоняйся за валькириями!
ORTLINDE
ОРТЛИНДЕ
Was hält sie im Sattel?
Что удерживает ее в седле?
HELMWIGE
ХЕЛМВИГЕ
Das ist kein Held!
Это не герой!
SIEGRUNDE
ПОБЕДНЫЙ РАУНД
Eine Frau führt sie.
Женщина ведет их.
GERHILDE
ГЕРХИЛЬДА
Wie fand sie die Frau?
Как она нашла эту женщину?
SCHWERTLEITE
ЛЕСТНИЦА ДЛЯ МЕЧА
Mit keinem Gruß grüßt
Ни с каким приветом не здоровается
Sie die Schwestern!
Вы, сестры!
WALTRAUTE
ВАЛЬТРАУТЕ
Heiaha! Brünnhilde!
Хейаха! Брунгильда!
Hörst du uns nicht?
Ты что, не слышишь нас?
ORTLINDE
ОРТЛИНДЕ
Helft der Schwester vom
Помоги сестре выбраться из
Roß sich schwingen!
Раскачивать коня!
HELM., GERH.
ШЛЕМ., ГЕРХ.
Hojotoho! Hojotoho!
Ходзотохо! Ходзотохо!
SIEGR., ROẞ.
ПОБЕДНЫЙ, КОННЫЙ.
Hojotoho! Hojotoho!
Ходзотохо! Ходзотохо!
DIE FIER ANDEREN WALKÜREN
ОГНЬ ДРУГИХ ВАЛЬКИРИЙ
Heiaha! Heiaha!
Хейаха! Хейаха!
WALTRAUTE
ВАЛЬТРАУТЕ
Zu Grunde stürzt
Рушится до основания
Grane der Starke!
Гране Сильный!
GRIMGERDE
ГРИМГЕРДЕ
Aus dem Sattel hebt
Поднятие из седла
Sie hastig das Weib!
Ты торопишь женщину!
ORT., WAL., GRIM., SCHW.
ОРТ., КИТ., ГРИМ., РОД.
Schwester! Schwester!
Сестра! Сестра!
Was ist gescheh'n?
Что случилось? что случилось?





Авторы: Richard Wilhelm Wagner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.