Текст и перевод песни Richard Walters - You're Like a Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Like a Song
Ты словно песня
You're
like
a
song
Ты
словно
песня,
Strangely
familiar
Странно
знакомая.
You're
like
a
song
Ты
словно
песня,
Something
to
live
for
Ради
которой
стоит
жить.
I've
forgotten
the
words
to
you,
the
start
and
the
end
of
you
Я
забыл
слова
твоей
песни,
её
начало
и
конец.
I
keep
singing
new
lines
to
you,
inventing
new
parts
of
you
Я
продолжаю
петь
тебе
новые
строки,
выдумывая
новые
части.
You
pull
me
in
Ты
притягиваешь
меня,
And
I
let
go
И
я
отпускаю
себя,
Yeah
I
let
go
Да,
я
отпускаю
себя.
You
take
me
out
Ты
уносишь
меня
To
where
I
know
Туда,
где
я
знаю,
There
ain't
no
returning
Что
нет
пути
назад.
You're
like
a
song
Ты
словно
песня,
I
carry
you
with
me
Я
ношу
тебя
с
собой.
You're
like
a
song
Ты
словно
песня,
Part
of
who
I
used
to
be
Часть
того,
кем
я
был
раньше.
I've
forgotten
the
words
to
you,
the
start
and
the
end
of
you
Я
забыл
слова
твоей
песни,
её
начало
и
конец.
I
keep
singing
new
lines
to
you,
inventing
new
parts
of
you
Я
продолжаю
петь
тебе
новые
строки,
выдумывая
новые
части.
You
pull
me
in
Ты
притягиваешь
меня,
And
I
let
go
И
я
отпускаю
себя,
Yeah
I
let
go
Да,
я
отпускаю
себя.
You
take
me
out
Ты
уносишь
меня
To
where
I
know
Туда,
где
я
знаю,
There
ain't
no
returning
Что
нет
пути
назад.
You
pull
me
in
Ты
притягиваешь
меня,
And
I
let
go
И
я
отпускаю
себя,
Yeah
I
let
go
Да,
я
отпускаю
себя.
You
take
me
Ты
уносишь
меня
Like
a
distant
hallelujah
over
troubled
water
Словно
далекое
аллилуйя
над
мутной
водой,
My
Lady
of
the
Canyon
you're
my
Blower's
Daughter
Моя
Леди
из
Каньона,
ты
моя
Дочь
Духовщика.
You
pull
me
in
Ты
притягиваешь
меня,
And
I
let
go
И
я
отпускаю
себя,
Yeah
I
let
go
Да,
я
отпускаю
себя.
You
take
me
out
Ты
уносишь
меня
To
where
I
know
Туда,
где
я
знаю,
There
ain't
no
returning
Что
нет
пути
назад.
You
pull
me
in
Ты
притягиваешь
меня,
And
I
let
go
И
я
отпускаю
себя,
Yeah
I
let
go
Да,
я
отпускаю
себя.
You
take
me
out
Ты
уносишь
меня
To
where
I
know
Туда,
где
я
знаю,
There
ain't
no
returning
Что
нет
пути
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Walters, Ralegh Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.