Richard Wright - Confusion - перевод текста песни на немецкий

Confusion - Richard Wrightперевод на немецкий




Confusion
Verwirrung
You know I stand in disbelief
Du weißt, ich stehe hier ungläubig,
I find strange consolation in your leaving
Ich finde seltsamen Trost in deinem Weggang.
Life's so supernatural
Das Leben ist so übernatürlich,
Cannot survive forever without breathing
Kann nicht ewig überleben, ohne zu atmen.
You can't live without disguise
Du kannst nicht ohne Verstellung leben
And understand your mind
Und deinen Geist verstehen.
You can look me in the eyes
Du kannst mir in die Augen schauen,
The only thing you'll find is your confusion
Das Einzige, was du finden wirst, ist deine Verwirrung.
The stories that you tell to me
Die Geschichten, die du mir erzählst,
Are fragments of your own imagination
Sind Fragmente deiner eigenen Vorstellungskraft.
People you pretend to be
Menschen, die du vorgibst zu sein,
Will you behold in fascination
Wirst du mit Faszination betrachten.
Until you stop to realize
Bis du innehältst und erkennst,
That life is not for fun
Dass das Leben nicht nur zum Spaß ist.
When a thoughtless story dies
Wenn eine gedankenlose Geschichte stirbt
And standing there alone in your confusion
Und du dann allein dastehst in deiner Verwirrung.
And where do you go from there?
Und wo gehst du von dort aus hin?
It's your confusion
Es ist deine Verwirrung.
Alone inside your fantasy
Allein in deiner Fantasie
You're afraid to leave your plastic situation
Hast du Angst, deine Plastiksituation zu verlassen.
But still you find it hard to see
Aber trotzdem fällt es dir schwer zu sehen,
That this was meant to beyour destination
Dass dies deine Bestimmung sein sollte.
For you can live without disguise
Denn du kannst ohne Verstellung leben
And understand your mind
Und deinen Geist verstehen.
For you can look me in the eyes
Denn du kannst mir in die Augen schauen,
The only thing you'll find is your confusion
Das Einzige, was du finden wirst, ist deine Verwirrung.
And where do you go from there?
Und wo gehst du von dort aus hin?
It's your confusion
Es ist deine Verwirrung.
Until you stop to realize
Bis du innehältst und erkennst,
That life is not for fun
Dass das Leben nicht nur zum Spaß ist.
When a thoughtless story dies
Wenn eine gedankenlose Geschichte stirbt
And standing there alone in your confusion
Und du dann allein dastehst in deiner Verwirrung.
Your confusion
Deine Verwirrung.
Where do you go from there?
Wo gehst du von dort aus hin?
Nowhere!
Nirgendwo!
Confusion!
Verwirrung!
Confusion
Verwirrung





Авторы: Williams, Harris, Richards, Richard, Tio, Dabon, Castenell, J. Smith Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.