Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finally, I Got to Make a Space Kid Song!
Endlich konnte ich einen Space Kid Song machen!
Four,
three,
two,
one.
(One.)
Vier,
drei,
zwei,
eins.
(Eins.)
I
lack
sex
appeal
Mir
fehlt
Sexappeal
Couldn't
get
a
label
deal
Konnte
keinen
Plattenvertrag
bekommen
But
that's
fine
'cause
I
rather
have
space
appeal
Clockin'
in
Aber
das
ist
okay,
denn
ich
habe
lieber
Spaceappeal.
Ich
melde
mich
an
On
my
rocket
ship
Auf
meinem
Raumschiff
Tryin'
to
pay
the
bills
Versuche,
die
Rechnungen
zu
bezahlen
Plus,
my
arm
strong
Außerdem
ist
mein
Arm
stark
One
hit
will
make
him
take
a
Neil
(Heh)
Ein
Treffer
und
er
wird
einen
Neil
machen
(Heh)
Keep
my
face
encased
in
the
glassy
sphere
Ich
halte
mein
Gesicht
in
der
Glaskugel
Just
in
case
I
have
to
race
out
the
atmosphere
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
aus
der
Atmosphäre
rasen
muss
Got
a
Saturn
5 strapped
to
my
caviler
Habe
eine
Saturn
5 an
meinen
Cavalier
geschnallt
Fuck
rap,
I'd
rather
be
a
outer
space
racketeer.
Scheiß
auf
Rap,
ich
wäre
lieber
ein
Weltraum-Gangster.
(Pssh)Houston,
I
think
we
have
a
problem.
(Pssh)
Houston,
ich
glaube,
wir
haben
ein
Problem.
I'm
talkin'
space
aliens
spotted
in
my
quadrant.
Ich
rede
von
Weltraum-Aliens,
die
in
meinem
Quadranten
gesichtet
wurden.
Mobbin'
with
the
squadron,
and
we
hotter
than
the
cauldron.
Ich
bin
mit
der
Staffel
unterwegs,
und
wir
sind
heißer
als
der
Kessel.
And
we
won't
stop
'til
we
buzzin'
like
Aldrin.
Und
wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
wie
Aldrin
summen.
Used
to
make
bottle
rockets
with
the
soda
pop.
Früher
habe
ich
mit
Limonade
Flaschenraketen
gebaut.
Now
they
call
me
"solar
flare"
'cause
the
flow
is
hot.
Jetzt
nennen
sie
mich
"Sonneneruption",
weil
der
Flow
heiß
ist.
Eyes
lookin'
like
Mars
'cause
I
smoke
a
lot.
Meine
Augen
sehen
aus
wie
Mars,
weil
ich
viel
rauche.
Selfies
on
the
moon,
but
the
haters
think
it's
Photoshop.
Selfies
auf
dem
Mond,
aber
die
Hasser
denken,
es
ist
Photoshop.
Three.
Two.
One.
Drei.
Zwei.
Eins.
It's
a
blast
off
every
time
I
hit
the
blunt.
Es
ist
jedes
Mal
ein
Abflug,
wenn
ich
am
Joint
ziehe.
Fly
like
an
astronaut.
Fliege
wie
ein
Astronaut.
Gotta
get
the
funds.
Muss
das
Geld
beschaffen,
Süße.
Never
take
the
mask
off
when
I'm
on
the
run.
Nehme
niemals
die
Maske
ab,
wenn
ich
auf
der
Flucht
bin.
Countin'
down.Three.
Two.
One.
Ich
zähle
runter.
Drei.
Zwei.
Eins.
It's
a
blast
off
every
time
I
hit
the
blunt.
Es
ist
jedes
Mal
ein
Abflug,
wenn
ich
am
Joint
ziehe.
Fly
like
an
astronaut.
Fliege
wie
ein
Astronaut.
Gotta
get
the
funds.
Muss
das
Geld
beschaffen,
Süße.
Never
take
the
mask
off
when
I'm
on
the
run.
Nehme
niemals
die
Maske
ab,
wenn
ich
auf
der
Flucht
bin.
I
don't
fuck
with
space
food,
Ich
stehe
nicht
auf
Weltraumnahrung,
I'd
rather
have
a
burger.
Ich
hätte
lieber
einen
Burger.
Tell
them
leave
the
patty
bloody,
Sag
ihnen,
sie
sollen
das
Patty
blutig
lassen,
Like
a
Manson
murder.
Wie
bei
einem
Manson-Mord.
Rap
and
learn
to
spit
fire,
Rappe
und
lerne,
Feuer
zu
spucken,
Like
an
afterburner.
Wie
ein
Nachbrenner.
Faster
than
the
hand
Ike
uses
when
he
Schneller
als
die
Hand,
die
Ike
benutzt,
wenn
er
Slaplpin'
Turner.
Turner
schlägt.
New
Challenger
Flying
through
the
galaxy.
Neuer
Challenger,
der
durch
die
Galaxie
fliegt.
Now
I'm
light
years
ahead
Jetzt
bin
ich
Lichtjahre
voraus
Of
everyone
who
doubted
me.
Allen,
die
an
mir
gezweifelt
haben.
Remember
when
I
couldn't
even
catch
a
salary,
Ich
erinnere
mich,
als
ich
nicht
einmal
ein
Gehalt
bekommen
konnte,
Now
I'm
countin'
money
Jetzt
zähle
ich
Geld,
Like
the
models
count
calories.
Wie
die
Models
Kalorien
zählen.
Just
an
average
joe
Nur
ein
Durchschnittstyp
Blessed
with
the
god
flow
Gesegnet
mit
dem
Gott-Flow
Hit
the
blunt,
Zieh
am
Joint,
Now
I'm
moving
through
the
cosmos.
Jetzt
bewege
ich
mich
durch
den
Kosmos.
Spaceship
double
law(?)
Raumschiff
doppeltes
Gesetz(?)
Like
the
car
Wie
das
Auto
But
I'm
always
getting
stopped
Aber
ich
werde
immer
angehalten
By
the
cops
checking
cargo.
Von
den
Bullen,
die
die
Fracht
überprüfen.
Tell
them
"look,"
I
don't
want
no
drama
when
I
fly"
Sag
ihnen,
"schau",
ich
will
keinen
Ärger,
wenn
ich
fliege"
I'm
just
passing
by
Ich
fliege
nur
vorbei
With
my
rocket
in
the
sky
Mit
meiner
Rakete
im
Himmel
I
need
Space
Kid,
Ich
brauche
Space
Kid,
Back
off
me,
let
me
fly,
Lasst
mich
in
Ruhe,
lasst
mich
fliegen,
Then
continue
getting
high
Und
dann
werde
ich
weiter
high
Off
my
oxygen
supply.
Von
meiner
Sauerstoffversorgung.
Three.
Two.
One.
Drei.
Zwei.
Eins.
It's
a
blast
off
every
time
I
hit
the
blunt.
Es
ist
jedes
Mal
ein
Abflug,
wenn
ich
am
Joint
ziehe.
Fly
like
an
astronaut.
Fliege
wie
ein
Astronaut.
Gotta
get
the
funds.
Muss
das
Geld
beschaffen,
Süße.
Never
take
the
mask
off
when
I'm
on
the
run.
Nehme
niemals
die
Maske
ab,
wenn
ich
auf
der
Flucht
bin.
Countin'
down.Three.
Two.
One.
Ich
zähle
runter.
Drei.
Zwei.
Eins.
It's
a
blast
off
every
time
I
hit
the
blunt.
Es
ist
jedes
Mal
ein
Abflug,
wenn
ich
am
Joint
ziehe.
Fly
like
an
astronaut.
Fliege
wie
ein
Astronaut.
Gotta
get
the
funds.
Muss
das
Geld
beschaffen,
Süße.
Never
take
the
mask
off
when
I'm
on
the
run.
Nehme
niemals
die
Maske
ab,
wenn
ich
auf
der
Flucht
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.