Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
hit
of
this
joint
Nimm
einen
Zug
von
diesem
Joint
Take
a
puff
of
the
bulkiest
dove
Nimm
einen
Zug
von
der
fettesten
Tüte
9-6,
Richie
Rich,
Rame
Royal
9-6,
Richie
Rich,
Rame
Royal
(Baby
relax
relax
yeah)
(Baby
entspann
dich,
entspann
dich,
yeah)
When
I
wake
up
in
the
morning,
first
I
yoke
out
Wenn
ich
morgens
aufwache,
steh
ich
erstmal
auf
Then
I
[Incomprehensible]
pimp,
so
I
can
smoke
out
Dann
[Unverständlich]
ich
Zuhälter,
damit
ich
rauchen
kann
Good
green
opening
up
my
third
eye
for
sure
Gutes
Grün
öffnet
sicher
mein
drittes
Auge
As
I
contemplate
on
which
spot
I'd
like
to
go
today
Während
ich
überlege,
zu
welchem
Ort
ich
heute
gehen
möchte
Damn,
should
I
CDB
again,
I
feel
like
loccin'
Verdammt,
soll
ich
wieder
CDB,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
abdrehen
Fallin'
through
every
bomb
spot
in
Oakland
Besuche
jeden
geilen
Ort
in
Oakland
Said
me
one
got
the
good
but
I
just
can't
trip
Man
sagte
mir,
einer
hat
das
Gute,
aber
ich
mach
mir
einfach
keinen
Kopf
Sky
ball
twamp
twamp
for
a
piece
of
crip
Sky
Ball
Zwanzig
Zwanzig
für
ein
Stück
Crip
[Incomprehensible]
that's
the
place
to
go
[Unverständlich]
das
ist
der
Ort,
wo
man
hingehen
muss
And
my
partner
on
the
corner
got
the
sack
for
sure
Und
mein
Partner
an
der
Ecke
hat
sicher
das
Päckchen
'84,
I'm
quick
to
look
for
booty
hook
'84,
ich
halte
schnell
nach
'ner
geilen
Braut
Ausschau
And
if
I'm
fienin'
I
need
to
see
beamin'
Und
wenn
ich
drauf
bin,
muss
ich
strahlende
Gesichter
sehen
'Cos,
aah,
them
young
brothers
smoke
the
same
way
I
smoke
Denn,
aah,
diese
jungen
Brüder
rauchen
genauso
wie
ich
But
now
all
day
I'm
comin'
up
short
Aber
jetzt
komme
ich
den
ganzen
Tag
zu
kurz
Uh,
I
hope
the
town
still
love
me
Uh,
ich
hoffe,
die
Stadt
liebt
mich
noch
For
some
reason
and
my
deceasing
and
my
zoot's
ain't
fluffy
Der
Grund
ist
nicht
mein
Untergang,
und
meine
Tüten
sind
nicht
fett
I
need
a
pillow
Ich
brauche
ein
Kissen
Lay
a
drop
on
the
pillow
Leg
dich
aufs
Kissen
And
just
relax,
relax,
relax
Und
entspann
dich
einfach,
entspann
dich,
entspann
dich
('Cos
that
was
made
for
you)
('Denn
das
wurde
für
dich
gemacht)
Lay
a
drop
on
the
pillow
Leg
dich
aufs
Kissen
I'll
fly
free
sack,
fly
free
sack
Ich
krieg'
'n
gratis
Päckchen,
gratis
Päckchen
(Fly
free
sack)
(Gratis
Päckchen)
('Cos
that
was
dove
for
you)
('Denn
das
war
Dope
für
dich)
By
chance
it
might
seem
strange,
many
nights
I
dream
Zufällig
mag
es
seltsam
erscheinen,
viele
Nächte
träume
ich
Of
trees
on
the
range
with
branches
of
light
green
Von
Bäumen
auf
der
Weide
mit
hellgrünen
Ästen
Women
slumbering
get
tossed
like
salad
with
cucumber
Schlummernde
Frauen
werden
rumgeworfen
wie
Salat
mit
Gurke
But
can't
stop
me
from
gettin'
lost
on
the
lands
of
broccoli
Aber
kann
mich
nicht
davon
abhalten,
mich
im
Land
des
Brokkolis
zu
verlieren
High!
I
shut
'em,
close
my
eyes,
cough,
too
much
spirit
goes
High!
Ich
mach
sie
zu,
schließe
meine
Augen,
huste,
zu
viel
Rauch
entweicht
The
cloud
nine
where
I'm
a
lyrical
wiz
Die
Wolke
sieben,
wo
ich
ein
lyrischer
Zauberer
bin
Magical
like
Willow
wit
automatic
flowin'
pillows
Magisch
wie
Willow
mit
automatisch
fließenden
Kissen
Get
rolled
in
a
bliz
and
consumed,
that's
how
Rame
Royal
is
Wird
in
'nen
Blunt
gerollt
und
konsumiert,
so
ist
Rame
Royal
In
my
room
at
the
villo,
sun
shines
through
blue
blinds
In
meinem
Zimmer
im
Villo,
Sonne
scheint
durch
blaue
Jalousien
On
the
window,
lettin'
me
know
it's
time
to
go
back
to
reality
Am
Fenster,
lässt
mich
wissen,
es
ist
Zeit,
zur
Realität
zurückzukehren
Oakland,
Cali
and
a
sack
of
indo
left
on
the
bed
Oakland,
Cali
und
ein
Päckchen
Indo
auf
dem
Bett
gelassen
Next
to
my
rizzy's
head
Neben
dem
Kopf
meiner
Süßen
Fulfillin'
wishes,
I'm
fillin'
phillies,
Vegas
and
swishes
Wünsche
erfüllend,
fülle
ich
Phillies,
Vegas
und
Swishers
Wit
twenty
reefers,
sticky
weed,
minty
and
delicious
Mit
zwanzig
Joints,
klebrigem
Gras,
minzig
und
köstlich
All
I
need
and
can
Axe
for,
a
twamp
to
crunch
Alles
was
ich
brauche
und
verlangen
kann,
ein
Zwanni
zum
Zerbröseln
Probably
won't
want
another
blunt
til
lunch
Werde
wahrscheinlich
bis
zum
Mittagessen
keinen
weiteren
Blunt
wollen
Lay
a
drop
on
the
pillow
Leg
dich
aufs
Kissen
And
just
relax,
relax,
relax
Und
entspann
dich
einfach,
entspann
dich,
entspann
dich
(I
know,
I
know,
I
know
the
sack
was
one
for
you!)
(Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
das
Päckchen
war
für
dich!)
Lay
a
drop
on
the
pillow
Leg
dich
aufs
Kissen
I'll
fly
free
sack,
fly
free
sack
Ich
krieg'
'n
gratis
Päckchen,
gratis
Päckchen
(Fly
free
sack)
(Gratis
Päckchen)
('Cos
that
was
dove
for
you)
('Denn
das
war
Dope
für
dich)
Fell
through
Sophia's
but
didn't
see
her
Bin
bei
Sophia
vorbeigekommen,
hab
sie
aber
nicht
gesehen
Now
I'm
convinced
that
it's
on
when
I
fall
through
this
red
fence
Jetzt
bin
ich
überzeugt,
dass
was
geht,
wenn
ich
bei
diesem
roten
Zaun
auftauche
I
shoulda
flipped
the
whole
thang
when
I
had
the
chance
Ich
hätte
die
ganze
Ladung
verticken
sollen,
als
ich
die
Chance
hatte
But
that
done
broke
my
back
like
a
bald
bozack
Aber
das
hat
mir
das
Genick
gebrochen
On
a
late
night,
I
lurk
for
sure
and
got
a
lot
of
dough
Spät
nachts
schleiche
ich
sicher
rum
und
hab
viel
Knete
For
the
first
cat
with
the
platinum
sacks
Für
den
ersten
Typen
mit
den
Platin-Päckchen
And,
naw,
it
ain't
a
jack,
you
can
hold
my
scraps
Und,
nee,
es
ist
kein
Raub,
du
kannst
mein
Geld
halten
But
pull
a
move
and
catch
a
lump
to
the
back
behind
the
sack
Aber
mach
'ne
falsche
Bewegung
und
kriegst
eins
hinten
drauf
wegen
des
Päckchens
Richie
Rich
might
walk
a
country
mile,
smilin'
all
the
way
long
Richie
Rich
könnte
eine
Landmeile
laufen,
die
ganze
Zeit
lächelnd
Wit
dreams
of
pullin'
bongs,
writin'
bomb
songs
Mit
Träumen
vom
Bongziehen,
geile
Songs
schreiben
Buzzin'
with
my
cousin
at
the
villo
High
mit
meinem
Cousin
im
Villo
Stressin'
off
a
pillow
Gestresst
wegen
eines
Kissens
Lay
a
drop
on
the
pillow
Leg
dich
aufs
Kissen
And
just
relax,
relax,
relax
Und
entspann
dich
einfach,
entspann
dich,
entspann
dich
(I
know,
I
know,
I
know
the
sack
was
one
for
you!)
(Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
das
Päckchen
war
für
dich!)
Lay
a
drop
on
the
pillow
Leg
dich
aufs
Kissen
I'll
fly
free
sack,
fly
free
sack
Ich
krieg'
'n
gratis
Päckchen,
gratis
Päckchen
(Fly
free
sack)
(Gratis
Päckchen)
(I
know
this
sack
was
wrong
for
you)
(Ich
weiß,
dieses
Päckchen
war
falsch
für
dich)
Here
we
are
gettin'
night
endeavor
Hier
sind
wir,
starten
die
nächtliche
Aktion
Don't
worry
'cos
it's
gonna
get
better
Mach
dir
keine
Sorgen,
denn
es
wird
besser
werden
I
roll
a
fat
one
for
you,
yeah
Ich
dreh'
dir
'ne
Fette,
yeah
Break
it
down
'cos
it
ain't
no
startin'
Zerbrösel
es,
denn
es
gibt
kein
Halten
mehr
Put
a
drop
on
the
every
bodin'
Gib
jedem
was
ab
And
I'll
blow
a
pillow
with
you
Und
ich
werde
ein
Kissen
mit
dir
rauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clemon Timothy Riley Jr., Dwayne P. Wiggins, Richard L. Serrell, Raphael Saadiq, Raymond Simmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.