Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
all
my
hustler
niggas
An
alle
meine
Hustler-Niggas
To
all
the
muthafuckas
out
there
that's
rollin
An
alle
Motherfucker
da
draußen,
die
am
Start
sind
You
know
what
I'm
talkin
bout?
Wisst
ihr,
was
ich
meine?
Fuckin
with
the
birds...
Die
mit
den
Vögeln
dealen...
Check
this
out
Checkt
das
aus
Bring
me
back
a
soda
and
I
don't
mean
a
Sprite
Bring
mir
eine
Limo
zurück,
und
ich
meine
keine
Sprite
I
need
the
armor
hammer
so
my
shit'll
bounce
right
Ich
brauche
das
Backpulver,
damit
mein
Shit
richtig
knallt
I
was
cookin
dope,
bringin
back
full
moons
Ich
kochte
Dope,
brachte
volle
Monde
zurück
Fuck
till
November,
I
be
gone
till
June
Scheiß
auf
November,
ich
bin
bis
Juni
weg
Summer
ain't
shit
if
you
ain't
got
the
coke
Der
Sommer
ist
scheiße,
wenn
du
kein
Koks
hast
Flipped
a
drop-top
with
the
all-gold
spokes
Hab
ein
Cabrio
mit
goldenen
Speichen
gepimpt
Oakland
gettin
money,
nigga,
fuck
what
you
heard
Oakland
macht
Geld,
Nigga,
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast
Out
of
town
niggas
livin
half
a
bird
Auswärtige
Niggas
leben
von
einem
halben
Vogel
What
you
fuckin
with?
Womit
handelst
du?
Tell
em
what
you
fuckin
with
Sag
ihnen,
womit
du
handelst
I'm
pushin
birds...
Ich
deale
mit
Vögeln...
Seen
my
nigga
in
a
Benz
and
he
spin
in
a
ditch
Sah
meinen
Nigga
in
einem
Benz,
und
er
schleuderte
in
einen
Graben
He
be
movin
things
for
like
13.6
Er
verschiebt
Sachen
für
etwa
13.6
Try
to
tell
his
nigga
how
he
hatin
the
game
Versucht,
seinem
Nigga
zu
erzählen,
wie
er
das
Spiel
hasst
Let's
get
them
driver
numbers,
18
a
thing
Lass
uns
die
Fahrernummern
holen,
18
pro
Stück
Wanna-be
niggas
can't
tell
him
shit
Möchtegern-Niggas
können
ihm
nichts
erzählen
Two
weeks
pass,
heard
that
nigga
got
hit
Zwei
Wochen
später
hörte
ich,
dass
der
Nigga
erwischt
wurde
Found
him
in
the
hills
with
a
dick
in
his
mouth
Fand
ihn
in
den
Hügeln
mit
einem
Schwanz
im
Mund
Stupid
muthafucka,
game
turned
him
out
Dummer
Motherfucker,
das
Spiel
hat
ihn
fertiggemacht
The
nigga
got
smoked
Der
Nigga
wurde
geraucht
Violated
fuckin
with
them
birds...
Hat
gegen
die
Regeln
verstoßen,
weil
er
mit
den
Vögeln
gedealt
hat...
Niggas
round
the
world
screamin
they
want
some
Niggas
auf
der
ganzen
Welt
schreien,
dass
sie
was
wollen
Used
to
get
my
shit
from
a
straight
Columb'
Früher
bekam
ich
meinen
Shit
von
einem
reinen
Kolumbianer
Cracker
fucked
around
and
locked
the
connect
down
Ein
Weißer
hat
die
Verbindung
dichtgemacht
Now
only
Mex
hold
weight
in
the
Town
Jetzt
haben
nur
noch
Mexikaner
Gewicht
in
der
Stadt
Dippin
in
the
thangs
feelin
cash
for
dubs
Fahre
in
den
Dingern
rum
und
fühle
das
Bargeld
für
Zwanziger
Now
that's
the
type
of
shit
that
get
your
ass
fucked
up
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
dich
fertig
macht
I'm
spendin
big
bread
so
I
need
the
cream
Ich
gebe
viel
Geld
aus,
also
brauche
ich
die
Sahne
Cook
10
zips,
bring
back
14
Koche
10
Zips,
bringe
14
zurück
Heard
em
in
a
drop
on
the
strenght
of
a???
Habe
sie
in
einem
Cabrio
gehört,
wegen
der
Stärke
von???
Holdin
all
that
dough
but
I
swear
it
ain't
him
Habe
all
das
Geld,
aber
ich
schwöre,
er
ist
es
nicht
Niggas
in
the
Town
gettin
mad
at
the
rich
Niggas
in
der
Stadt
werden
sauer
auf
die
Reichen
Learn
the
game,
punk,
buy
your
dope
through
a
bitch
Lerne
das
Spiel,
Punk,
kauf
dein
Dope
über
eine
Schlampe
Cause
I
ain't
fuckin
with
you
Weil
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
habe
Snitch
nigga,
I
ain't
fuckin
with
you
Snitch-Nigga,
ich
habe
nichts
mit
dir
zu
tun
Have
your
bitch
get
your
birds...
Lass
deine
Schlampe
deine
Vögel
besorgen...
I'm
puttin
up
numbers
so
I'm
changin
the
stats
Ich
bringe
Zahlen,
also
ändere
ich
die
Statistik
You
all
know
by
now,
yes,
a
nigga
need
gats
Ihr
wisst
alle
inzwischen,
ja,
ein
Nigga
braucht
Waffen
All
my
Israeli
with
the
Gaza
chops
Alle
meine
Israelis
mit
den
Gaza-Knarren
Fully
automatic,
brand
new
in
the
box
Vollautomatisch,
brandneu
in
der
Box
A
funny
style
nigga
but
his
guns
be
good
Ein
komischer
Typ,
aber
seine
Waffen
sind
gut
He
used
to
own
a
liquor
store
right
up
in
the
hood
Er
besaß
früher
einen
Schnapsladen
direkt
in
der
Hood
Smelly
muthafucka,
sto'
filled
with
nats
Stinkender
Motherfucker,
Laden
voller
Mücken
Never
woulda
thought
he
had
the
gats
Hätte
nie
gedacht,
dass
er
die
Waffen
hat
Made
his
ass
a
offer
at
a
thousand
a
bird
Habe
seinem
Arsch
ein
Angebot
gemacht,
tausend
pro
Vogel
With
this
type
of
shit
I
knew
his
ass'll
stay
in
fur
Bei
dieser
Art
von
Scheiße
wusste
ich,
dass
sein
Arsch
im
Pelz
bleiben
wird
Either
way
it
go
I'm
spendin
loot
So
oder
so,
ich
gebe
Kohle
aus
Cause
niggas
got
the
word
that
it's
birds
in
the
coop
Weil
Niggas
das
Wort
haben,
dass
Vögel
im
Stall
sind
And
they
stay
in
there
Und
sie
bleiben
da
drin
Nigga,
AK's
in
there
Nigga,
AKs
sind
da
drin
Come
and
try
to
get
my
birds...
Komm
und
versuche,
meine
Vögel
zu
holen...
2.2
36
or
a
g
2.2
36
oder
ein
g
Hard
or
soft,
that
b-i-r-d
Hart
oder
weich,
das
V-o-g-e-l
Man's
best
friend,
nigga,
fuck
a
dog
Des
Mannes
bester
Freund,
Nigga,
scheiß
auf
einen
Hund
Never
got
to
feed
him,
plus
he
bought
me
a
hog
Musste
ihn
nie
füttern,
außerdem
hat
er
mir
einen
Hog
gekauft
My
bike
worth
50,
Benz
worth
a
hun'
Mein
Bike
ist
50
wert,
Benz
ist
hundert
wert
Unrecouped,
I
do
this
rap
shit
for
fun
Nicht
refinanziert,
ich
mache
diesen
Rap-Scheiß
zum
Spaß
Don't
get
it
twisted,
nigga,
catch
it
cause
it's
real
Versteh
es
nicht
falsch,
Nigga,
versteh
es,
weil
es
echt
ist
Had
a
presidential
way
'fore
I
had
a
deal
Hatte
eine
Präsidenten-Uhr,
bevor
ich
einen
Deal
hatte
Believe
me
Glaub
mir,
Süße,
I'm
born
and
raised
with
em
Ich
bin
mit
ihnen
geboren
und
aufgewachsen
Nigga,
I
stays
with
em
Nigga,
ich
bleibe
bei
ihnen
Pluckin
feathers
off
the
birds...
Rupfe
Federn
von
den
Vögeln...
To
all
my
muthafuckin
cola-rollers
An
all
meine
Motherfucker-Cola-Roller
Out
of
muthafuckin
controllers
Außerhalb
der
Motherfucking-Kontrolleure
Understand
me?
Verstehst
du
mich,
meine
Süße?
Get
that
bread,
nigga
Hol
dir
das
Brot,
Nigga
Crack
pays
Crack
zahlt
sich
aus
In
so
many
muthafuckin
ways
Auf
so
viele
Motherfucking-Arten
I
used
to
sell
$2
rocks
Früher
habe
ich
2-Dollar-Steine
verkauft
Nigga,
$1.5
rocks,
nigga
Nigga,
1,5-Dollar-Steine,
Nigga
On
the
real,
I
had
80
cent
rocks
Im
Ernst,
ich
hatte
80-Cent-Steine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.