Текст и перевод песни Richter - Flieg mit mir
Flieg mit mir
Лети со мной
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
sich
das
anfühlt
Если
ты
не
знаешь,
каково
это,
Dann
halt'
die
Fresse,
du
Spast!
То
завали
хлебало,
урод!
Worte
können
töten,
also
läster'
nicht
ab
(läster'
nicht
ab)
Слова
могут
убить,
так
что
не
болтай
лишнего
(не
болтай
лишнего)
An
manchen
Tagen
ist
der
Himmel
nicht
weit
В
некоторые
дни
небо
кажется
таким
близким
Ich
kann
die
Engel
singen
hören
Я
слышу
пение
ангелов
Und
hoff',
sie
bringen
mich
heim
И
надеюсь,
что
они
заберут
меня
домой
Doch
ich
will
leben
(ich
will
leben)
Но
я
хочу
жить
(я
хочу
жить)
Ich
will
am
Leben
sein
(yeah)
Я
хочу
быть
живым
(да)
Am
Leben
bleiben
Остаться
в
живых
Fuck,
ich
will
es
jedem
zeigen
Блядь,
я
хочу
всем
это
доказать
Aber
glaube
viel
zu
selten
an
mich
selbst
(an
mich
selbst)
Но
слишком
редко
верю
в
себя
(в
себя)
Seh'
wie
mein
Traum
mir
nicht
vertraut
Вижу,
как
моя
мечта
мне
не
доверяет
Und
dann
am
Riff
zerschellt
(yeah
yeah)
И
разбивается
о
рифы
(да-да)
Ich
lass'
die
Segel
los,
verlass'
das
Boot
Я
отпускаю
паруса,
покидаю
корабль
Mein
Herz
und
meine
Seele
tot,
der
Hass
ist
groß
Мое
сердце
и
душа
мертвы,
ненависть
огромна
Schmeck'
den
Untergang
auf
meinen
Lippen
(yeah)
Чувствую
вкус
краха
на
своих
губах
(да)
Als
treten
hundert
Mann
auf
meine
Rippen
Как
будто
сто
человек
топчут
мои
ребра
Ich
fick'
euch
alle,
das
ist
safe,
sicher
Пошел
я
вас
всех,
это
точно,
гарантирую
12
Jahre
Mucke,
immer
noch
derselbe
straight
Richter
12
лет
в
музыке,
и
я
все
тот
же
честный
Richter
Ich
schreib'
Geschichten,
die
das
Leben
nicht
erzählt
(yeah
yeah)
Я
пишу
истории,
которые
жизнь
не
рассказывает
(да-да)
Und
bin
da
für
jede
Seele,
die
sich
quält
(die
sich
quält)
И
я
здесь
для
каждой
души,
которая
страдает
(которая
страдает)
Lass'
deine
Sorgen
los
und
flieg'
mit
mir
Отпусти
свои
заботы
и
лети
со
мной
Das
was
du
suchst,
Bruder,
liegt
in
dir
То,
что
ты
ищешь,
брат,
находится
внутри
тебя
Hab'
keine
Angst,
denn
es
mag
viel
passier'n
Не
бойся,
ведь
может
случиться
всякое
Mach'
es
für
dich
und
du
kannst
nie
verlier'n
Делай
это
для
себя,
и
ты
никогда
не
проиграешь
Lass'
deine
Sorgen
los
und
flieg'
mit
mir
Отпусти
свои
заботы
и
лети
со
мной
Das
was
du
suchst,
Schwester,
liegt
in
dir
То,
что
ты
ищешь,
сестра,
находится
внутри
тебя
Hab'
keine
Angst,
denn
es
mag
viel
passier'n
Не
бойся,
ведь
может
случиться
всякое
Mach'
es
für
dich
und
du
kannst
nie
verlier'n
Делай
это
для
себя,
и
ты
никогда
не
проиграешь
In
deinem
Leben
ist
nicht
alles
leicht
В
твоей
жизни
не
все
легко
Aber
aufzugeben
lohnt
sich
nie,
lass'
es
sein
Но
сдаваться
никогда
не
стоит,
забей
Kann
es
sein,
dass
du
verlernt
hast,
wie
man
kämpft?
Может
быть,
ты
разучилась
бороться?
Der
Weg
zu
dir
selbst
ist
näher
als
du
denkst
(yeah)
Путь
к
себе
ближе,
чем
ты
думаешь
(да)
Mach'
dir
nicht
zu
viel'
Gedanken,
mein
Freund
(nein)
Не
парься
так
сильно,
подруга
(нет)
Eine
Beziehung
hat
schon
manche
enttäuscht
(yeah)
Отношения
уже
многих
разочаровали
(да)
Genau
deswegen
sag'
ich:
Liebe
dich
selbst
(dich
selbst)
Именно
поэтому
я
говорю:
люби
себя
(себя)
Und
dann
erscheint
in
deinem
Spiegel
ein
Held
И
тогда
в
твоем
зеркале
появится
герой
Du
bist
ein
wunderbarer
Mensch
wenn
dein
Herz
am
rechten
Fleck
ist
(yeah)
Ты
замечательный
человек,
если
твое
сердце
на
месте
(да)
Und
du
zu
denen,
die
sich's
verdienen,
auch
korrekt
bist
(yeah)
И
если
ты
порядочна
с
теми,
кто
этого
заслуживает
(да)
Das
ganze
Geld
ist
am
Ende
nicht
mal
der
Rede
wert
(nein)
Все
деньги
в
конце
концов
не
стоят
и
ломаного
гроша
(нет)
Die
Dinge,
die
man
nicht
bezahlen
kann,
sind
lebenswert
(lebenswert)
Вещи,
которые
нельзя
купить,
бесценны
(бесценны)
Deshalb
mach'
dich
nicht
kaputt
für
den
Erfolg
(den
Erfolg)
Так
что
не
убивайся
ради
успеха
(успеха)
Erfüll'
nur
deine
Mutter
voller
Stolz
(voller
Stolz)
Просто
наполни
свою
маму
гордостью
(гордостью)
Du
bist
gar
nicht
verrückt,
so
wie
du
denkst
(wie
du
denkst)
Ты
не
сумасшедшая,
как
ты
думаешь
(как
ты
думаешь)
An
manchen
Tagen
ist
dein
Glück
nur
ein
Gespenst
(ein
Gespenst)
В
некоторые
дни
твое
счастье
— это
просто
призрак
(призрак)
Lass'
deine
Sorgen
los
und
flieg'
mit
mir
Отпусти
свои
заботы
и
лети
со
мной
Das
was
du
suchst,
Bruder,
liegt
in
dir
То,
что
ты
ищешь,
брат,
находится
внутри
тебя
Hab'
keine
Angst,
denn
es
mag
viel
passier'n
Не
бойся,
ведь
может
случиться
всякое
Mach'
es
für
dich
und
du
kannst
nie
verlier'n
Делай
это
для
себя,
и
ты
никогда
не
проиграешь
Lass'
deine
Sorgen
los
und
flieg'
mit
mir
Отпусти
свои
заботы
и
лети
со
мной
Das
was
du
suchst,
Schwester,
liegt
in
dir
То,
что
ты
ищешь,
сестра,
находится
внутри
тебя
Hab'
keine
Angst,
denn
es
mag
viel
passier'n
Не
бойся,
ведь
может
случиться
всякое
Mach'
es
für
dich
und
du
kannst
nie
verlier'n
Делай
это
для
себя,
и
ты
никогда
не
проиграешь
Yeah,
Wir
machen
uns
ständig
Gedanken
über
alles
Да,
мы
постоянно
думаем
обо
всем
Aber
selten
um
die
wichtigste
Person
in
unserem
Universum
Но
редко
о
самом
важном
человеке
в
нашей
вселенной
Sag',
wie
willst
du
geliebt
werden,
wenn
du
verlernt
hast,
dich
selbst
zu
lieben?
Скажи,
как
ты
можешь
хотеть,
чтобы
тебя
любили,
если
ты
разучилась
любить
себя?
Du
bist
das
Beste,
was
dir
je
passiert
ist,
und
das
weißt
du
auch
Ты
лучшее,
что
с
тобой
когда-либо
случалось,
и
ты
это
знаешь
Du
hast
nur
verlernt,
dir
selbst
zu
vertrau'n
Ты
просто
разучилась
доверять
себе
Lass'
deine
Sorgen
los
und
flieg'
mit
mir
Отпусти
свои
заботы
и
лети
со
мной
Das
was
du
suchst,
Bruder,
liegt
in
dir
То,
что
ты
ищешь,
брат,
находится
внутри
тебя
Hab'
keine
Angst,
denn
es
mag
viel
passier'n
Не
бойся,
ведь
может
случиться
всякое
Mach'
es
für
dich
und
du
kannst
nie
verlier'n
Делай
это
для
себя,
и
ты
никогда
не
проиграешь
Lass'
deine
Sorgen
los
und
flieg'
mit
mir
Отпусти
свои
заботы
и
лети
со
мной
Das
was
du
suchst,
Schwester,
liegt
in
dir
То,
что
ты
ищешь,
сестра,
находится
внутри
тебя
Hab'
keine
Angst,
denn
es
mag
viel
passier'n
Не
бойся,
ведь
может
случиться
всякое
Mach'
es
für
dich
und
du
kannst
nie
verlier'n
Делай
это
для
себя,
и
ты
никогда
не
проиграешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Richter, Timo Ueckert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.