Текст и перевод песни Richter - NICE
Immer
unterwegs
mit
den
Jungs
I'm
always
out
with
the
guys
Mama
sagt:
Dir
fehlt
die
Vernunft
Mom
says:
You
lack
common
sense
Ich
hör'
nicht
zu,
doch
geb'
mir
'nen
Grund
I
don't
listen,
but
give
me
a
reason
Denn
irgendetwas
steht
zwischen
uns
Because
something
stands
between
us
Doch
warte
kurz
But
wait
a
minute
Ich
hab'
keine
Zeit
für
deine
miese
Show
I
don't
have
time
for
your
lousy
show
Und
wenn
das
Geld
Menschen
verändert,
bleib'
ich
lieber
broke
And
if
money
changes
people,
I'd
rather
stay
broke
(Jaja)
Deine
Chick
findet
die
Lieder
dope
(Yeah,
yeah)
Your
chick
thinks
the
songs
are
dope
Und
will
mich
treffen,
währenddessen
bist
du
wieder
stoned
And
wants
to
meet
me,
while
you're
stoned
again
Doch
alles
easy,
mach
dir
keine
Panik
But
it's
all
good,
don't
panic
Ich
scheiß'
auf
dich
und
deine
Bitch,
ihr
beide
sagt
mir
gar
nix
I
don't
give
a
shit
about
you
and
your
bitch,
you
two
mean
nothing
to
me
Nenn
mich
nicht
Bro,
wenn
du
mich
gar
nicht
kennst
Don't
call
me
bro,
if
you
don't
even
know
me
Fick
auf
die
Verträge,
ich
hab'
wahre
Fans
Fuck
the
contracts,
I
have
real
fans
Ständig
ausverkaufte
Fan-Editions
Constantly
sold-out
fan
editions
Papas
Wagen
ausgestattet
mit
paar
Ledersitzen
Daddy's
car
equipped
with
a
few
leather
seats
Ich
mach'
das
alles
für
die
Fam
I
do
this
all
for
the
fam
Ex-Tassy,
das
ist
meine
Gang
Ex-Tassy,
that's
my
gang
Immer
unterwegs
mit
den
Jungs
I'm
always
out
with
the
guys
Mama
sagt:
Dir
fehlt
die
Vernunft
Mom
says:
You
lack
common
sense
Ich
hör'
nicht
zu,
doch
geb
mir
'nen
Grund
I
don't
listen,
but
give
me
a
reason
Denn
irgendetwas
steht
zwischen
uns
Because
something
stands
between
us
Was
soll
ich
sagen?
What
should
I
say?
Entweder
werd'
ich
arm
oder
ich
werde
reich
Either
I'll
become
poor
or
I'll
become
rich
Doch
was
ich
mach',
ist
ganz
egal,
es
wird
am
Ende
nice
But
what
I
do,
it
doesn't
matter,
it'll
be
nice
in
the
end
Entweder
geb'
ich
Gas
oder
ich
geb'
'n
Scheiß
Either
I
step
on
the
gas
or
I
give
up
Doch
was
ich
mach',
ist
ganz
egal,
es
wird
am
Ende
nice
But
what
I
do,
it
doesn't
matter,
it'll
be
nice
in
the
end
Am
Anfang
war
von
euch
noch
keiner
da
In
the
beginning,
none
of
you
were
there
Ich
bin
niemandem
was
schuldig
außer
meiner
Mum
I
owe
nothing
to
anyone
but
my
mom
Ihr
macht
auf
hart,
doch
ihr
seid
keine
Männer
You
pretend
to
be
tough,
but
you're
no
men
Aufgebitchte
kleine
Fotzen,
so
wie
Kylie
Jenner
Bitched-up
little
pussies,
like
Kylie
Jenner
Ich
wär'
den
Weg
auch
ganz
allein
gegang'n
I
would
have
gone
all
the
way
on
my
own
Denn
schon
als
kleines
Kind
fing
ich
mit
dem
Schreiben
an
Because
even
as
a
little
kid,
I
started
writing
Ich
hab'
am
Keyboard
mein
Gefühl
gefunden
I
found
my
feeling
on
the
keyboard
24/7,
ich
mach'
noch
paar
Überstunden
24/7,
I'm
putting
in
a
few
more
overtime
hours
Und
sie
fragen:
Kannst
du
von
der
Mucke
leben?
And
they
ask:
Can
you
live
from
the
music?
Ich
bin
kein
Hobbyrapper
mehr,
ich
bin
ein
Unternehmen
I'm
no
longer
a
hobby
rapper,
I'm
a
company
Deshalb
ist
die
Brille
nicht
mehr
rosarot
That's
why
the
glasses
are
no
longer
rose-colored
Doch
hab'
die
Macht
was
zu
ändern,
als
wär'
ich
Yodas
Sohn
But
I
have
the
power
to
change
something,
as
if
I
were
Yoda's
son
Steig'
nach
oben
wie
ein
Wasserzähler
I'm
rising
like
a
water
meter
Ihr
Kakerlaken,
salutiert
ma'
vor
dem
Kammerjäger
You
cockroaches,
salute
the
exterminator
Ich
mach'
das
alles
für
die
Fam
I
do
this
all
for
the
fam
Ex-Tassy,
das
ist
meine
Gang
Ex-Tassy,
that's
my
gang
Immer
unterwegs
mit
den
Jungs
I'm
always
out
with
the
guys
Mama
sagt:
Dir
fehlt
die
Vernunft
Mom
says:
You
lack
common
sense
Ich
hör'
nicht
zu,
doch
geb'
mir
'nen
Grund
I
don't
listen,
but
give
me
a
reason
Denn
irgendetwas
steht
zwischen
uns
Because
something
stands
between
us
Was
soll
ich
sagen?
What
should
I
say?
Entweder
werd'
ich
arm
oder
ich
werde
reich
Either
I'll
become
poor
or
I'll
become
rich
Doch
was
ich
mach',
ist
ganz
egal,
es
wird
am
Ende
nice
But
what
I
do,
it
doesn't
matter,
it'll
be
nice
in
the
end
Entweder
geb'
ich
Gas
oder
ich
geb'
'n
Scheiß
Either
I
step
on
the
gas
or
I
give
up
Doch
was
ich
mach',
ist
ganz
egal,
es
wird
am
Ende
nice
But
what
I
do,
it
doesn't
matter,
it'll
be
nice
in
the
end
Immer
unterwegs
mit
den
Jungs
I'm
always
out
with
the
guys
Mama
sagt:
Dir
fehlt
die
Vernunft
Mom
says:
You
lack
common
sense
Ich
hör'
nicht
zu,
doch
geb'
mir
'nen
Grund
I
don't
listen,
but
give
me
a
reason
Denn
irgendetwas
steht
zwischen
uns
Because
something
stands
between
us
Immer
unterwegs
mit
den
Jungs
I'm
always
out
with
the
guys
Mama
sagt:
Dir
fehlt
die
Vernunft
Mom
says:
You
lack
common
sense
Ich
hör'
nicht
zu,
doch
geb'
mir
'nen
Grund
I
don't
listen,
but
give
me
a
reason
Denn
irgendetwas
steht
zwischen
uns
Because
something
stands
between
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Richter, Toxik Tyson
Альбом
NICE
дата релиза
06-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.