Richter - Nenn mich nicht Bro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richter - Nenn mich nicht Bro




Nenn mich nicht Bro
Don't Call Me Bro
Keine Zeit für Schwätzer, die am lügen sind
No time for liars who are lying
Verdammt, ich mach' es aus Prinzip
Damn, I do it out of principle
Zeig' nur Gefühle bei den Menschen, den' es übel ging
Only show feelings to the people who were suffering
Nenn mich nicht Bro, wenn ich vor dir noch nie geweint hab'
Don't call me bro, if I've never cried in front of you
Keine Zeit für Schwätzer, die am lügen sind
No time for liars who are lying
Verdammt, ich mach' es aus Prinzip
Damn, I do it out of principle
Zeig' nur Gefühle bei den Menschen, den' es übel ging
Only show feelings to the people who were suffering
Nenn mich nicht Bro, wenn ich vor dir noch nie geweint hab'
Don't call me bro, if I've never cried in front of you
Ich brauch' mir kein Thema zu suchen, denn ich sag' nur, was ich denk'
I don't need to look for a topic, because I only say what I think
Und scheiß' auf Bitches, hab' kein Image, nur 'nen Hass auf die Welt
And fuck bitches, I don't have an image, just a hatred for the world
Will was verändern, leg' all das Geld zur Seite für die Eltern
Want to change something, put all the money aside for the parents
Und schreib' nur aus Liebe, denn die Zeiten werden kälter
And write only out of love, because times are getting colder
Lass mich in Frieden mit dem angesagten Rotz
Leave me alone with the hyped up crap
Ich geb' 'n Fick auf, was ihr Vorbild nennt - Papa ist der Boss
I don't give a fuck what you call a role model - Dad is the boss
Ey, ich hab' viel zu lang geschrieben, wollt' der Beste sein für alle
Hey, I've been writing for far too long, wanted to be the best for everyone
Und der Dank dafür: Sie laufen rum, erzählen was von Ratte
And the thanks for it: They run around, tell stories about Ratte
Alter, kommt mir nicht mehr an, ich werd' mich sicher nicht vertragen
Dude, don't come at me anymore, I'm sure I won't put up with it
Denn von einem Sorry, Mann, verschwindet keine Narbe
Because of a sorry, man, no scar disappears
Und wenn man Taten sprechen lässt, dann gibt es nix zu sagen
And when you let actions speak, then there's nothing to say
Denn ein Wolf, ein Wolf interessiert sich nicht für Schafe
Because a wolf, a wolf doesn't care about sheep
Ich frage nicht mehr nach, ich hol' mir das, was ich verdien'
I don't ask anymore, I get what I deserve
Und brech' die Zäune auseinander, bin ein Panzer auf dem Beat
And break the fences apart, am a tank on the beat
Ganz egal, wie lang es dauert, scheißegal, was auch passiert
No matter how long it takes, no matter what happens
Ich bin am Start mit jedem Fan, der, was ich sage, respektiert, yeah
I'm at the start with every fan who respects what I say, yeah
Keine Zeit für Schwätzer, die am lügen sind
No time for liars who are lying
Verdammt, ich mach' es aus Prinzip
Damn, I do it out of principle
Zeig' nur Gefühle bei den Menschen, den' es übel ging
Only show feelings to the people who were suffering
Nenn mich nicht Bro, wenn ich vor dir noch nie geweint hab'
Don't call me bro, if I've never cried in front of you
Keine Zeit für Schwätzer, die am lügen sind
No time for liars who are lying
Verdammt, ich mach' es aus Prinzip
Damn, I do it out of principle
Zeig' nur Gefühle bei den Menschen, den' es übel ging
Only show feelings to the people who were suffering
Nenn mich nicht Bro, wenn ich vor dir noch nie geweint hab'
Don't call me bro, if I've never cried in front of you
Keine Zeit für Schwätzer, die am lügen sind
No time for liars who are lying
Zeig' nur Gefühle bei den Menschen, den' es übel ging
Only show feelings to the people who were suffering
Nenn mich nicht Bro, wenn ich vor dir noch nie geweint hab'
Don't call me bro, if I've never cried in front of you
Ihr seid draußen down mit jedem - bei Problemen seid ihr einsam
You're down with everyone outside - when there are problems you are alone
Ich pass' nicht in deine Welt - ist schon okay, ich find' sie traurig
I don't fit in your world - it's okay, I find it sad
Ihr macht Geld in Teufelsküche auf dem Weg in Richtung Blaulicht
You make money in the devil's kitchen on the way to the blue light
Sag, wie kann ein Mann mit Ehre Kindern Drogen verkaufen
Tell me, how can a man of honor sell drugs to children
Die falschen Leute verarschen und dann die Kohle versaufen?
Fool the wrong people and then drink the money?
Ihr seid die abgefuckten Wichser, die den Kleinsten in der Hose haben
You are the fucked up assholes who have the smallest in their pants
Es steht geschrieben - auf euch wird keiner dort oben warten
It is written - nobody will be waiting for you up there
Bin kein Orakel, ich sag' das, was jeder sieht
I'm not an oracle, I say what everyone sees
Und mach' die Songs hier nicht für Geld, verdammt, ich mach' es aus Prinzip
And don't make the songs here for money, damn, I do it out of principle
Ich hatt' nicht viel in meiner Kindheit, außer Angst vor meinem Vater
I didn't have much in my childhood except fear of my father
Und verarbeite bis heute noch den ganzen Scheiß von damals, ja
And I'm still processing all the shit from back then, yeah
Ich kann euch reden sehen, doch hör' nicht hin, wenn ihr lästert
I can see you talking, but don't listen when you're gossiping
Hab' nur ein Ziel: Ich will die Welt für meine Nichte verändern - Alina!
I only have one goal: I want to change the world for my niece - Alina!
Keine Zeit für Schwätzer, die am lügen sind
No time for liars who are lying
Verdammt, ich mach' es aus Prinzip
Damn, I do it out of principle
Zeig' nur Gefühle bei den Menschen, den' es übel ging
Only show feelings to the people who were suffering
Nenn mich nicht Bro, wenn ich vor dir noch nie geweint hab'
Don't call me bro, if I've never cried in front of you
Keine Zeit für Schwätzer, die am lügen sind
No time for liars who are lying
Verdammt, ich mach' es aus Prinzip
Damn, I do it out of principle
Zeig' nur Gefühle bei den Menschen, den' es übel ging
Only show feelings to the people who were suffering
Nenn mich nicht Bro, wenn ich vor dir noch nie geweint hab'
Don't call me bro, if I've never cried in front of you





Авторы: Michael Richter, Toxik Tyson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.