Richter feat. Konsti - Der Vorhang fällt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richter feat. Konsti - Der Vorhang fällt




Der Vorhang fällt
The Curtain Falls
[(Konsti)]:
[(Konsti)]:
Ich weiß dass du mich hörst. Und mein Kopf sich jetzt befreit. Ich will dass du das hörst, und nicht jeden Satz verneinst, denn ich
I know you hear me. And now my head is freed. I want you to hear this and not to negate every sentence, because I
Will dass du's fühlst und dass du's irgendwann begreifst. Ich weiß dass du mich hörst, dass du es fühlst
Want you to feel it and to understand it sometime. I know you hear me, that you feel it
Ich fühl dass du mich hörst
I feel that you hear me
:
:
Der Vorhang fällt, danke dass ihr da wart, und wenn's dir nicht gefällt, danke dass du laberst
The curtain falls, thank you for being there and if you don't like it, thank you for talking
Ich mache das nur für mich, das ganze hin und her. Mama macht sich Sorgen, ihr Kind fühlt sich so leer
I do this just for myself, all this to and fro. Mama worries, her child feels so empty
Die ganzen Depressionen, ein Teil von Borderline, entweder hat Gott was mit mir vor oder er holt mich heim
All these depressions, part of borderline, either God has something ahead for me or he is taking me home
Du kannst den Druck nicht spüren, dass nennt sich Empathie. Würd mir gern das Leben nehm' doch tu's nicht solang mich jemand liebt
You cannot feel the pressure, that's what empathy is. Would like to take my life but won't do it as long as somebody loves me
Es war der größte Berg der mein Herz gefrieren ließ wenn du im Topf des Unglücks nur das Los der Liebe ziehst, fällst du ständig nieder
It was the biggest mountain of my heart that got frozen if you only draw the lot of love in the pot of doom, you constantly fall down
Ich hab gedacht ich bin den Menschen in mir losgeworden. Doch ich erkenn ihn wieder
I thought I got rid of the human inside me. But I recognize him again
Ich kann nicht schlafen, denn mein Kopf ist so randvoll von dir, will dir das Leben nehmen (tu es nicht), was soll passiern?
I can't sleep, because my head is so full of you, want to take your life (don't do it), what is supposed to happen?
Du mieses Schwein, danke für die Krisenzeit. Hör mir zu wenn ich es nieder schreib
You mean pig, thank you for the crisis time. Listen to me if I write it down
Ich fühl mich taub, ich spühr' die Haut nicht mehr. Lauf' umher, doch bleib an der Stelle stehen
I feel numb, I don't feel my skin anymore. Running around, but standing in the same place
Will das Helle sehen, führ mich ans Licht. Verdammt ich hasse deine Worte weil du Lügen versprichst
Want to see the light, lead me to the light. Damn I hate your words because you promise lies
Wir sind Feinde die zusammen wohnen, besser hälst' du dein Fresse jetzt, bevor ich gleich die Knarre hol
We are enemies living together, you'd better hold your tongue now before I get the gun
Ich sag das nicht mehr so, hab die Schnauze wirklich voll von dir, hass mich deswegen mach was du willst, doch lass mich am Leben
I don't say it like this anymore, I'm really sick of you, hate me for it do what you want but let me live
Red mir nichts mehr ein, gehen wir Heim, ich werde dich sowieso nicht los und wenn man mich ja eh vergisst, ja dann bist du sowieso nicht tot
Don't convince me of anything anymore, let's go home, I won't get rid of you anyway and if you are forgotten anyway, then you are not dead anyway
Du kriegst den Ruhm, die Ehre für mich brennt nur die Kerze. Verdammt ich wurde nicht geboren, hier um nur zu sterben
You get the fame, the honor the candle only burns for me. Damn I was not born just to die here
Ich scheiß auf deinen Rap, du machst mir das Leben schwer. Sag was willst du tun wenn das Messer durch meine Vene fährt?
I shit on your rap, you make life difficult for me. Say what do you want to do if the knife enters my vein?
Mach's mir ma' Lebenswert, bevor ich untergeh' ich hoffe du verstehst (du verstehst)
Make my life worth living again before I die I hope you understand (you understand)
:
:
Ich will mit dir nicht streiten, ich weiß du brauchst mich auch
I don't want to argue with you, I know you need me too
Ich hab so viel zerstört, doch ich weiß du baust es auf. Lass den Kopf nicht hängen, die Leute brauchen dich
I have destroyed so much, but I know you build it up. Don't let your head hang, the people need you
Ich weiß du kannst es schaffen, denn ich glaub an dich, ich weine deine Tränen, diesen Moment
I know you can do it because I believe in you, I cry your tears, this moment
Lass den Hass nicht an dich ran, dir wurde Liebe geschenkt, bitte glaub mir dieses eine Mal, das hier ist ein Versprechen
Don't let the hate get to you, you were given love, please believe me this one time, that is my promise here
Ich schenk' dir die Texte, du musst einfach weiter rappen
I give you the lyrics, you just have to keep rapping





Авторы: Konstantin Kuhn, Michael Richter, Toxik Tyson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.