Текст и перевод песни Richter - Der größte Berg
Der größte Berg
Самая высокая гора
So
viele
Lieder
die
um
Liebe
geh'n
hab'
ich
schon
eingerappt.
Я
спел
так
много
песен
о
любви.
Leider
erfüllte
keines
davon
seinen
Zweck.
К
сожалению,
ни
одна
из
них
не
достигла
своей
цели.
Diesmal
bin
ich
sicher
das
hier
wird
das
letzte
Mal
На
этот
раз
я
уверен,
что
это
будет
в
последний
раз,
Denn
zwischen
all
den
Frauen
warst
du
die
beste
Wahl.
Потому
что
среди
всех
женщин
ты
была
лучшим
выбором.
Ich
kann
dir
blind
vertrauen,
du
bist
mein
Gegenpol.
Я
могу
слепо
тебе
доверять,
ты
моя
противоположность.
Du
bist
der
Mensch,
der
mich
wieder
zurück
in's
Leben
holt.
Ты
тот
человек,
который
вернул
меня
к
жизни.
Die
Mauer
aufgebaut,
dachte
ihr
seit
alle
gleich.
Построил
стену,
думая,
что
вы
все
одинаковые.
Ich
war
müde
- müde
von
dem
ganzen
Streit.
Я
устал
- устал
от
всех
этих
ссор.
Du
bist
der
Beweis,
wenn
man
von
Vertrauen
redet.
Ты
доказательство
того,
что
значит
доверие.
Alle
waren
schön,
doch
innerlich
ein
Haufen
Elend.
Все
были
красивыми,
но
внутри
куча
несчастий.
Viele
Menschen
komm'n
und
geh'n
ohne
wiedersehen.
Многие
люди
приходят
и
уходят,
не
прощаясь.
Doch
auch
in
hundert
Jahren
würde
ich
dich
wiederwählen.
Но
даже
через
сто
лет
я
бы
выбрал
тебя
снова.
Du
bist
der
Stern
am
Himmel
der
mir
meinen
Weg
zeigt.
Ты
звезда
на
небе,
которая
освещает
мне
путь.
Die
Person
wenn
alle
mich
verlassen
stehen
bleibt.
Человек,
который
останется,
когда
все
меня
покинут.
Ich
bin
dir
ewig
dankbar,
dass
du
mich
liebst.
Я
бесконечно
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
любишь
меня.
Ich
hab
'nen
Grund
zu
leben,
weil
es
dich
gibt.
У
меня
есть
причина
жить,
потому
что
есть
ты.
Diese
Sterne
leuchten
nur
für
dich,
du
bist
mein
Horizont.
Эти
звезды
светят
только
для
тебя,
ты
мой
горизонт.
Wenn
ich
es
könnte
würde
ich's
dir
sagen
ohne
Song.
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
это
без
песни.
Zeig
mir
den
größten
Berg
und
ich
erklimme
ihn.
Покажи
мне
самую
высокую
гору,
и
я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показала
мне,
что
есть
небо.
Kilometer
die
ich
lief
um
nur
bei
dir
zu
sein.
Километры,
которые
я
пробежал,
чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой.
Weil
du
nicht
nur
davon
redest,
sondern
auch
Liebe
zeigst.
Потому
что
ты
не
просто
говоришь
о
любви,
но
и
показываешь
ее.
Wo
ist
der
größte
Berg?
- Ich
erklimme
ihn.
Где
самая
высокая
гора?
- Я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показала
мне,
что
есть
небо.
Jeder
Gedanke
an
dich
ist
für
mich
positiv.
Каждая
мысль
о
тебе
для
меня
позитивна.
Es
tut
mir
Leid,
wenn
du
mich
ab
und
zu
am
Boden
siehst.
Прости
меня,
если
ты
иногда
видишь
меня
подавленным.
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
überhaupt
noch
aufsteh'.
Ты
причина,
по
которой
я
вообще
встаю.
Ihr
könnt
mir
alles,
aber
niemals
diese
Frau
nehm'n.
Вы
можете
забрать
у
меня
все,
но
никогда
не
заберете
эту
женщину.
Ich
hab'
mich
aufgegeben,
du
hast
mir
Mut
gemacht.
Я
сдался,
ты
придала
мне
смелости.
Was
ich
durch
meine
Augen
sah,
war
nichts
gutes,
Schatz.
То,
что
я
видел
своими
глазами,
было
нехорошо,
дорогая.
Doch
du
hast
mich
eines
Besseren
belehrt.
Но
ты
научила
меня
лучшему.
Solltest
du
mich
mal
verlassen
ramm
das
Messer
in
mein
Herz.
Если
ты
когда-нибудь
меня
бросишь,
вонзи
нож
мне
в
сердце.
Doch
ich
werd'
dir
keinen
Grund
geben.
Denn
du
bist
fabelhaft.
Но
я
не
дам
тебе
повода.
Ведь
ты
потрясающая.
Weil
du
die
Lösung
für
alle
meine
Fragen
hast.
Потому
что
у
тебя
есть
ответы
на
все
мои
вопросы.
Ich
kann
den
Regenbogen
sehen,
wenn
der
Schauer
geht.
Я
вижу
радугу,
когда
проходит
ливень.
Denn
du
bist
meine
Sonne,
die
vor
meinen
Augen
steht.
Потому
что
ты
мое
солнце,
которое
стоит
перед
моими
глазами.
In
guten
und
in
schlechten
Zeiten
werd'
ich
bei
dir
sein.
В
хорошие
и
плохие
времена
я
буду
рядом
с
тобой.
Dieses
Lied
ist
eigentlich
nur
eine
Kleinigkeit.
Эта
песня
на
самом
деле
всего
лишь
мелочь.
Ich
bin
dir
ewig
dankbar,
dass
du
mich
liebst.
Я
бесконечно
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
любишь
меня.
Ich
hab
'nen
Grund
zu
leeben,
weil
es
dich
gibt.
У
меня
есть
причина
жить,
потому
что
есть
ты.
Diese
Sterne
leuchten
nur
für
dich,
du
bist
mein
Horizont.
Эти
звезды
светят
только
для
тебя,
ты
мой
горизонт.
Wenn
ich
es
könnte
würde
ich's
dir
sagen
ohne
Song.
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
это
без
песни.
Zeig
mir
den
größten
Berg
und
ich
erklimme
ihn.
Покажи
мне
самую
высокую
гору,
и
я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показала
мне,
что
есть
небо.
Kilometer
die
ich
lief
um
nur
bei
dir
zu
sein.
Километры,
которые
я
пробежал,
чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой.
Weil
du
nicht
nur
davon
redest,
sondern
auch
Liebe
zeigst.
Потому
что
ты
не
просто
говоришь
о
любви,
но
и
показываешь
ее.
Wo
ist
der
größte
Berg?
- Ich
erklimme
ihn.
Где
самая
высокая
гора?
- Я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показала
мне,
что
есть
небо.
Diese
Sterne
leuchten
nur
für
dich,
du
bist
mein
Horizont.
Эти
звезды
светят
только
для
тебя,
ты
мой
горизонт.
Wenn
ich
es
könnte
würde
ich's
dir
sagen
ohne
Song.
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
это
без
песни.
Zeig
mir
den
größten
Berg
und
ich
erklimme
ihn.
Покажи
мне
самую
высокую
гору,
и
я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показала
мне,
что
есть
небо.
Kilometer
die
ich
lief
um
nur
bei
dir
zu
sein.
Километры,
которые
я
пробежал,
чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой.
Weil
du
nicht
nur
davon
redest,
sondern
auch
Liebe
zeigst.
Потому
что
ты
не
просто
говоришь
о
любви,
но
и
показываешь
ее.
Ich
bin
dir
ewig
dankbar,
dass
du
mich
liebst.
Я
бесконечно
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
любишь
меня.
Ich
hab
'nen
Grund
zu
leeben,
weil
es
dich
gibt!
У
меня
есть
причина
жить,
потому
что
есть
ты!
Diese
Sterne
leuchten
nur
für
dich,
du
bist
mein
Horizont.
Эти
звезды
светят
только
для
тебя,
ты
мой
горизонт.
Wenn
ich
es
könnte
würde
ich's
dir
sagen
ohne
Song.
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
это
без
песни.
Zeig
mir
den
größten
Berg
und
ich
erklimme
ihn.
Покажи
мне
самую
высокую
гору,
и
я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показала
мне,
что
есть
небо.
Kilometer
die
ich
lief
um
nur
bei
dir
zu
sein.
Километры,
которые
я
пробежал,
чтобы
просто
быть
рядом
с
тобой.
Weil
du
nicht
nur
davon
redest,
sondern
auch
Liebe
zeigst.
Потому
что
ты
не
просто
говоришь
о
любви,
но
и
показываешь
ее.
Wo
ist
der
größte
Berg?
- Ich
erklimme
ihn.
Где
самая
высокая
гора?
- Я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показала
мне,
что
есть
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faisal Faendrich, Michael Richter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.