Текст и перевод песни Richter - Der größte Berg
So
viele
Lieder
die
um
Liebe
geh'n
hab'
ich
schon
eingerappt.
Я
уже
записал
столько
песен
о
любви.
Leider
erfüllte
keines
davon
seinen
Zweck.
К
сожалению,
ни
одно
из
них
не
соответствовало
своей
цели.
Diesmal
bin
ich
sicher
das
hier
wird
das
letzte
Mal
На
этот
раз
я
уверен,
что
это
будет
в
последний
раз
Denn
zwischen
all
den
Frauen
warst
du
die
beste
Wahl.
Потому
что
между
всеми
этими
женщинами
ты
был
лучшим
выбором.
Ich
kann
dir
blind
vertrauen,
du
bist
mein
Gegenpol.
Я
могу
слепо
доверять
тебе,
ты
мой
противоположный
полюс.
Du
bist
der
Mensch,
der
mich
wieder
zurück
in's
Leben
holt.
Ты
тот
человек,
который
вернет
меня
обратно
в
жизнь.
Die
Mauer
aufgebaut,
dachte
ihr
seit
alle
gleich.
Построив
стену,
вы
все
думали
одинаково
с
тех
пор.
Ich
war
müde
- müde
von
dem
ganzen
Streit.
Я
устал
- устал
от
всей
этой
ссоры.
Du
bist
der
Beweis,
wenn
man
von
Vertrauen
redet.
Ты
- доказательство,
когда
говорят
о
доверии.
Alle
waren
schön,
doch
innerlich
ein
Haufen
Elend.
Все
они
были
прекрасны,
но
внутри
- груда
страданий.
Viele
Menschen
komm'n
und
geh'n
ohne
wiedersehen.
Многие
люди
приходят
и
уходят
без
свидания.
Doch
auch
in
hundert
Jahren
würde
ich
dich
wiederwählen.
Но
даже
через
сто
лет
я
бы
снова
выбрал
тебя.
Du
bist
der
Stern
am
Himmel
der
mir
meinen
Weg
zeigt.
Ты
- звезда
на
небе,
указывающая
мне
мой
путь.
Die
Person
wenn
alle
mich
verlassen
stehen
bleibt.
Человек,
когда
все
покидают
меня,
останавливается.
Ich
bin
dir
ewig
dankbar,
dass
du
mich
liebst.
Я
вечно
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
меня
любишь.
Ich
hab
'nen
Grund
zu
leben,
weil
es
dich
gibt.
У
меня
есть
причина
жить,
потому
что
есть
ты.
Diese
Sterne
leuchten
nur
für
dich,
du
bist
mein
Horizont.
Эти
звезды
светят
только
для
тебя,
ты
- мой
горизонт.
Wenn
ich
es
könnte
würde
ich's
dir
sagen
ohne
Song.
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
без
песни.
Zeig
mir
den
größten
Berg
und
ich
erklimme
ihn.
Покажи
мне
самую
большую
гору,
и
я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показал
мне,
что
есть
небо.
Kilometer
die
ich
lief
um
nur
bei
dir
zu
sein.
Километры,
которые
я
пробежал,
чтобы
быть
только
с
тобой.
Weil
du
nicht
nur
davon
redest,
sondern
auch
Liebe
zeigst.
Потому
что
ты
не
только
говоришь
об
этом,
но
и
проявляешь
любовь.
Wo
ist
der
größte
Berg?
- Ich
erklimme
ihn.
Где
самая
большая
гора?
- Я
поднимусь
на
него.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показал
мне,
что
есть
небо.
Jeder
Gedanke
an
dich
ist
für
mich
positiv.
Каждая
мысль
о
тебе
положительна
для
меня.
Es
tut
mir
Leid,
wenn
du
mich
ab
und
zu
am
Boden
siehst.
Мне
очень
жаль,
если
ты
время
от
времени
видишь
меня
на
земле.
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
überhaupt
noch
aufsteh'.
Ты
- причина,
по
которой
я
все
еще
встаю'.
Ihr
könnt
mir
alles,
aber
niemals
diese
Frau
nehm'n.
Вы
можете
мне
все,
что
угодно,
но
никогда
не
берите
эту
женщину.
Ich
hab'
mich
aufgegeben,
du
hast
mir
Mut
gemacht.
Я
сдался,
ты
придал
мне
смелости.
Was
ich
durch
meine
Augen
sah,
war
nichts
gutes,
Schatz.
В
том,
что
я
видел
своими
глазами,
не
было
ничего
хорошего,
дорогая.
Doch
du
hast
mich
eines
Besseren
belehrt.
Но
ты
научил
меня
лучшему.
Solltest
du
mich
mal
verlassen
ramm
das
Messer
in
mein
Herz.
Если
ты
когда-нибудь
покинешь
меня,
вонзи
нож
в
мое
сердце.
Doch
ich
werd'
dir
keinen
Grund
geben.
Denn
du
bist
fabelhaft.
Но
я
не
дам
тебе
повода.
Потому
что
ты
потрясающая.
Weil
du
die
Lösung
für
alle
meine
Fragen
hast.
Потому
что
у
тебя
есть
решение
всех
моих
вопросов.
Ich
kann
den
Regenbogen
sehen,
wenn
der
Schauer
geht.
Я
могу
видеть
радугу,
когда
проходит
ливень.
Denn
du
bist
meine
Sonne,
die
vor
meinen
Augen
steht.
Потому
что
ты
- мое
солнце,
которое
стоит
у
меня
перед
глазами.
In
guten
und
in
schlechten
Zeiten
werd'
ich
bei
dir
sein.
В
хорошие
и
в
плохие
времена
я
буду
с
тобой.
Dieses
Lied
ist
eigentlich
nur
eine
Kleinigkeit.
Эта
песня
на
самом
деле
просто
мелочь.
Ich
bin
dir
ewig
dankbar,
dass
du
mich
liebst.
Я
вечно
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
меня
любишь.
Ich
hab
'nen
Grund
zu
leeben,
weil
es
dich
gibt.
У
меня
есть
причина
жить,
потому
что
есть
ты.
Diese
Sterne
leuchten
nur
für
dich,
du
bist
mein
Horizont.
Эти
звезды
светят
только
для
тебя,
ты
- мой
горизонт.
Wenn
ich
es
könnte
würde
ich's
dir
sagen
ohne
Song.
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
без
песни.
Zeig
mir
den
größten
Berg
und
ich
erklimme
ihn.
Покажи
мне
самую
большую
гору,
и
я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показал
мне,
что
есть
небо.
Kilometer
die
ich
lief
um
nur
bei
dir
zu
sein.
Километры,
которые
я
пробежал,
чтобы
быть
только
с
тобой.
Weil
du
nicht
nur
davon
redest,
sondern
auch
Liebe
zeigst.
Потому
что
ты
не
только
говоришь
об
этом,
но
и
проявляешь
любовь.
Wo
ist
der
größte
Berg?
- Ich
erklimme
ihn.
Где
самая
большая
гора?
- Я
поднимусь
на
него.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показал
мне,
что
есть
небо.
Diese
Sterne
leuchten
nur
für
dich,
du
bist
mein
Horizont.
Эти
звезды
светят
только
для
тебя,
ты
- мой
горизонт.
Wenn
ich
es
könnte
würde
ich's
dir
sagen
ohne
Song.
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
без
песни.
Zeig
mir
den
größten
Berg
und
ich
erklimme
ihn.
Покажи
мне
самую
большую
гору,
и
я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показал
мне,
что
есть
небо.
Kilometer
die
ich
lief
um
nur
bei
dir
zu
sein.
Километры,
которые
я
пробежал,
чтобы
быть
только
с
тобой.
Weil
du
nicht
nur
davon
redest,
sondern
auch
Liebe
zeigst.
Потому
что
ты
не
только
говоришь
об
этом,
но
и
проявляешь
любовь.
Ich
bin
dir
ewig
dankbar,
dass
du
mich
liebst.
Я
вечно
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
меня
любишь.
Ich
hab
'nen
Grund
zu
leeben,
weil
es
dich
gibt!
У
меня
есть
причина
жить,
потому
что
есть
ты!
Diese
Sterne
leuchten
nur
für
dich,
du
bist
mein
Horizont.
Эти
звезды
светят
только
для
тебя,
ты
- мой
горизонт.
Wenn
ich
es
könnte
würde
ich's
dir
sagen
ohne
Song.
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
без
песни.
Zeig
mir
den
größten
Berg
und
ich
erklimme
ihn.
Покажи
мне
самую
большую
гору,
и
я
поднимусь
на
нее.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показал
мне,
что
есть
небо.
Kilometer
die
ich
lief
um
nur
bei
dir
zu
sein.
Километры,
которые
я
пробежал,
чтобы
быть
только
с
тобой.
Weil
du
nicht
nur
davon
redest,
sondern
auch
Liebe
zeigst.
Потому
что
ты
не
только
говоришь
об
этом,
но
и
проявляешь
любовь.
Wo
ist
der
größte
Berg?
- Ich
erklimme
ihn.
Где
самая
большая
гора?
- Я
поднимусь
на
него.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
Потому
что
ты
показал
мне,
что
есть
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faisal Faendrich, Michael Richter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.