Текст и перевод песни Richter - Exit
Ich
wollte
Berge
bewegen,
I
wanted
to
move
mountains,
Und
jedes
Meer
überqueren,
And
cross
every
sea,
Auf
der
gefährlichsten
Fährte,
On
the
most
dangerous
trail,
Zu
dem
entferntesten
Stern
To
the
furthest
star
Hab
nicht
aus
Fehlern
gelernt
I
haven't
learned
from
mistakes
Fast
jeder
Tag
war
ein
Test
Almost
every
day
was
a
test
Oft
ist
das
Leben
nicht
fair
Life
is
often
not
fair
Und
keine
Strafe
gerecht
And
no
punishment
is
just
Es
fühlt
sich
immernoch
so
an
als
ob
die
Zweifel
mir
im
Rücken
sitzen
*yeah*
It
still
feels
like
doubts
are
sitting
on
my
back
*yeah*
Doch
ich
muss
weiter
keine
Zeit
mehr
um
zurück
zu
blicken
But
I
have
to
keep
going,
no
more
time
to
look
back
Zu
viele
Skizzen
die
den
Weg
in
Richtung
Zukunft
planen
Too
many
sketches
planning
the
way
into
the
future
"Aus
dir
wird
nix"
Das
hast
du
gesagt
"You
won't
amount
to
anything"
That's
what
you
said
Doch
es
ging
immer
wieder
vorwärts
But
I
kept
moving
forward
Auch
wenn
das
nur
wie
ne
Phrase
klingt
Even
if
that
just
sounds
like
a
phrase
Und
letzten
endes
weiß
man
nie
was
einem
der
Tag
so
bringt
And
in
the
end,
you
never
know
what
the
day
will
bring
Deswegen
lass
ich
einfach
los
wenn
es
mich
runterzieht
und
kann
die
Rolle
mitlerweile
locker
runterspiel'n
That's
why
I
just
let
go
when
it
drags
me
down
and
I
can
play
the
role
with
ease
by
now
Auf
der
Suche
nach
dem
Happy
End
in
meinem
Filmwurde
mir
klar
ich
muss
hier
weg
wenn
ich
was
leisten
will
*aha*
In
search
of
the
happy
ending
in
my
film,
I
realized
I
have
to
get
out
of
here
if
I
want
to
achieve
something
*aha*
Ich
glaub
mein
Herz
schlägt
laufend
zu
dem
Beat
I
think
my
heart
constantly
beats
to
the
rhythm
Und
deswegen
ist
für
mich
der
letzte
Ausweg
die
Musik
And
that's
why
music
is
the
last
resort
for
me
Ich
muss
hier
weg
I
have
to
get
out
of
here
Weit
weg
da
wo
Träume
noch
erreichbar
sind
gleich
jetzt
alles
weitere
hat
keinen
Sinn
Far
away,
where
dreams
are
still
attainable,
right
now,
everything
else
makes
no
sense
Und
mir
ist
ganz
egal
wie
lange
ich
brauch
denn
wenn
eine
Tür
sich
schließt
dann
geht
ne
Andere
auf
And
I
don't
care
how
long
it
takes
because
when
one
door
closes,
another
one
opens
...*ich
muss
hier
weg*
...*I
have
to
get
out
of
here*
Ich
mach
mich
endlich
auf
den
Weg
I'm
finally
setting
off
Und
komm
nie
wieder
weil
mir
diese
Welt
mein
Lächeln
nur
verdreht
And
I'll
never
come
back
because
this
world
only
twists
my
smile
Will
kein
Antidepressiva
mehr,
I
don't
want
any
more
antidepressants,
Hatte
niemals
einen
Wunsch
außer
ein
ich
will
weg
und
nicht
mehr
wiederkehren
Never
had
a
wish
except
for
one,
I
want
to
leave
and
never
return
Dunkle
Tage
die
mein
Kopf
nicht
mehr
vergessen
wird
Dark
days
that
my
head
will
never
forget
Ich
verlier
den
Faden
und
die
Hoffnung
auf
den
Rettungsschirm
I'm
losing
the
thread
and
the
hope
for
a
rescue
parachute
So
viele
Klicks
und
damit
Kohle
verdienen
doch
mein
Inneres
ähnelt
nem
Katastrophengebiet
So
many
clicks
and
earning
money
with
it,
but
my
insides
resemble
a
disaster
area
Zwischen
Kriesen
und
Problemen
fließen
literweise
Tränen
Between
crises
and
problems,
tears
flow
in
liters
*Meine
Augen
sagen
alles*,
ich
wurd
nie
dabei
gesehn
*My
eyes
say
it
all*,
I
was
never
seen
doing
it
Auch
wenn
alle
Stricke
reißen
geh
ich
weiter
und
nicht
ein
Even
if
all
the
ropes
break,
I
keep
going
and
not
give
in
Vielleicht
weißt
du
mittlerweile
was
ich
meine
wenn
ich
schreib
Maybe
you
know
what
I
mean
by
now
when
I
write
Ich
bin
verloren
im
Labyrint
meiner
Gedankengänge
I
am
lost
in
the
labyrinth
of
my
thoughts
Doch
geb
nicht
auf
es
macht
noch
Sinn
dagegen
anzukämpfen
But
I'm
not
giving
up,
it
still
makes
sense
to
fight
it
Ich
wollte
viel
doch
hatte
wenig
Zeit
I
wanted
a
lot
but
had
little
time
Meine
Musik,
eine
Geschichte
die
das
Leben
schreibt
My
music,
a
story
written
by
life
Auf
der
Suche
nach
dem
Glück
fand
ich
das
Gegenteil
In
search
of
happiness,
I
found
the
opposite
Wollte
zum
Ende
komm
I
wanted
to
come
to
the
end
Ne
halbe
Ewigkeit
For
half
an
eternity
Und
mir
wird
viel
auf
dieser
Reise
fehl'n
And
I
will
miss
a
lot
on
this
journey
Doch
diesen
Schritt
muss
ich
alleine
geh'n
But
I
have
to
take
this
step
alone
Ich
sage
Tschüss
zu
meinem
alten
Leben
I
say
goodbye
to
my
old
life
Ein
für
alle
mal
Once
and
for
all
Es
tut
mir
leid
doch
ich
hab
leider
keine
Wahl
mach's
gut
I'm
sorry,
but
I
have
no
choice,
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Richter, Nicolas Scholtes
Альбом
EXIT
дата релиза
16-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.