Richter - Nicht verdient - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richter - Nicht verdient




Nicht verdient
You don't deserve it
Du hast das alles nicht verdient, wir beide wissen das (yeah)
You don't deserve any of this, we both know that (yeah)
Dein letzter Kampf war alles andre als 'ne Kissenschlacht
Your last fight was anything but a pillow fight
Sie halten an was fest, doch hab'n sich selber nicht im Griff (nein)
They hold on to something, but they don't have themselves in hand (no)
Und auf einmal lassen deine Eltern dich im Stich
And suddenly your parents leave you in the lurch
Du landest im Kinderheim und fragst dich, wer du bist
You end up in a children's home and wonder who you are
In der Schule schläfst du ein, du hast die ganze Nacht gekifft (yeah)
You fall asleep in school, you've been smoking pot all night (yeah)
Sie wollen, dass du was sagst, doch dein Stottern hält dich ab
They want you to say something, but your stuttering stops you
Mama sagt, sie bleibt, doch hat die Koffer längst gepackt (yeah)
Mom says she'll stay, but has long since packed her bags (yeah)
In deiner Welt ist Krieg und du flüchtest vor Problemen
In your world there is war and you flee from problems
Dein allergrößter Wunsch ist, dass sie Rücksicht auf dich nehmen (yeah)
Your greatest wish is that they would consider you (yeah)
Die Heimat liegt in Trümmern wie der Spiegel deiner Selbst
Your homeland lies in ruins like the mirror of your self
Schuld an all dem Drama ist wieder einmal Geld (tyeah)
Money is the cause of all this drama once again (yeah)
Klamotten Secondhand, denn du drehst jeden Cent
Secondhand clothes, because you turn every penny
Auch wenn sie dich verraten (tyeah), du blutest für die Gang
Even if they betray you (yeah), you bleed for the gang
Als Dank für deine Schwäche kriegst du starke Medizin
As a thank you for your weakness, you get strong medicine
Du würdest gern vergessen, dass dein Vater dich nicht liebt
You would like to forget that your father doesn't love you
Du hast das alles nicht verdient, du haderst viel zu viel
You don't deserve any of this, you struggle too much
An dir und deiner Lage und den Karten, die du ziehst
About you and your situation and the cards you draw
Die Narben sitzen tief und du wartest aus Prinzip
The scars run deep and you wait on principle
Alles wird schon gut, auch wenn du's gerade nicht so siehst
Everything will be fine, even if you don't see it that way right now
Jahrelanger Krieg, in Gedanken zu vertieft
Years of war, too deep in thought
Die Stimmen um dich 'rum singen schwarze Melodien
The voices around you sing black melodies
Frag dich nicht warum, sondern frage dich nur wie-
Don't ask yourself why, but only ask yourself how-
-So du dich nicht liebst
-How you don't love yourself
Du hast das alles nicht verdient und sie wecken dich nicht auf (ah)
You don't deserve any of this and they don't wake you up (ah)
Aus diesem Traum, niemand steckt in deiner Haut
From this dream, nobody is in your shoes
Wenn du scheiterst, sind sie laut, aber leise bei Applaus
When you fail, they are loud, but quiet when you applaud
Werf den Blick in Richtung Sonne, du wächst über dich hinaus
Look towards the sun, you will grow beyond yourself
Auch, wenn du es nicht glaubst, du hältst noch etwas aus (yeah)
Even if you don't believe it, you can still stand something (yeah)
Die Menschen sind der Grund, warum du Menschen nicht vertraust (nein)
People are the reason you don't trust people (no)
Denk mit deiner Faust und der Rechtsanwalt wird taub
Think with your fist and the lawyer will go deaf
Du landest in der Zelle und die Wände werden laut
You end up in the cell and the walls get loud
Auch wenn sie dir erzählen, deine Liebe sei nicht echt
Even if they tell you your love is not real
Dein Herz spielt hier die Rolle und niemals dein Geschlecht (tyeah)
Your heart plays the role here and never your sex (yeah)
Sie schauen auf deine Haut, ihre Augen ziehen dich aus
They look at your skin, their eyes undress you
Als kämst du von 'nem andern Stern, wie ein Astronaut
As if you came from another star, like an astronaut
Ich weiß, wie du dich fühlst, deshalb schreibe ich es auf
I know how you feel, that's why I'm writing it down
Jeder Stein auf meinem Weg ist ein Teil von meinem Traum
Every stone on my path is a part of my dream
Ich weiß, du kannst es auch, aber manchmal wird's zu viel
I know you can do it too, but sometimes it gets too much
Nimm dich in den Arm wie ein Partner, der dich liebt
Take yourself in your arms like a partner who loves you
Du hast das alles nicht verdient, du haderst viel zu viel
You don't deserve any of this, you struggle too much
An dir und deiner Lage und den Karten, die du ziehst
About you and your situation and the cards you draw
Die Narben sitzen tief und du wartest aus Prinzip
The scars run deep and you wait on principle
Alles wird schon gut, auch wenn du's gerade nicht so siehst
Everything will be fine, even if you don't see it that way right now
Jahrelanger Krieg, in Gedanken zu vertieft
Years of war, too deep in thought
Die Stimmen um dich 'rum singen schwarze Melodien
The voices around you sing black melodies
Frag dich nicht warum, sondern frage dich nur wie-
Don't ask yourself why, but only ask yourself how-
-So du dich nicht liebst
-How you don't love yourself
Du hast das alles nicht verdient
You don't deserve any of this





Авторы: Tim Peters, Werner Petersburg, Alexander Scholz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.