Текст и перевод песни Richter - Nicht verdient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht verdient
You don't deserve it
Du
hast
das
alles
nicht
verdient,
wir
beide
wissen
das
(yeah)
You
don't
deserve
any
of
this,
we
both
know
that
(yeah)
Dein
letzter
Kampf
war
alles
andre
als
'ne
Kissenschlacht
Your
last
fight
was
anything
but
a
pillow
fight
Sie
halten
an
was
fest,
doch
hab'n
sich
selber
nicht
im
Griff
(nein)
They
hold
on
to
something,
but
they
don't
have
themselves
in
hand
(no)
Und
auf
einmal
lassen
deine
Eltern
dich
im
Stich
And
suddenly
your
parents
leave
you
in
the
lurch
Du
landest
im
Kinderheim
und
fragst
dich,
wer
du
bist
You
end
up
in
a
children's
home
and
wonder
who
you
are
In
der
Schule
schläfst
du
ein,
du
hast
die
ganze
Nacht
gekifft
(yeah)
You
fall
asleep
in
school,
you've
been
smoking
pot
all
night
(yeah)
Sie
wollen,
dass
du
was
sagst,
doch
dein
Stottern
hält
dich
ab
They
want
you
to
say
something,
but
your
stuttering
stops
you
Mama
sagt,
sie
bleibt,
doch
hat
die
Koffer
längst
gepackt
(yeah)
Mom
says
she'll
stay,
but
has
long
since
packed
her
bags
(yeah)
In
deiner
Welt
ist
Krieg
und
du
flüchtest
vor
Problemen
In
your
world
there
is
war
and
you
flee
from
problems
Dein
allergrößter
Wunsch
ist,
dass
sie
Rücksicht
auf
dich
nehmen
(yeah)
Your
greatest
wish
is
that
they
would
consider
you
(yeah)
Die
Heimat
liegt
in
Trümmern
wie
der
Spiegel
deiner
Selbst
Your
homeland
lies
in
ruins
like
the
mirror
of
your
self
Schuld
an
all
dem
Drama
ist
wieder
einmal
Geld
(tyeah)
Money
is
the
cause
of
all
this
drama
once
again
(yeah)
Klamotten
Secondhand,
denn
du
drehst
jeden
Cent
Secondhand
clothes,
because
you
turn
every
penny
Auch
wenn
sie
dich
verraten
(tyeah),
du
blutest
für
die
Gang
Even
if
they
betray
you
(yeah),
you
bleed
for
the
gang
Als
Dank
für
deine
Schwäche
kriegst
du
starke
Medizin
As
a
thank
you
for
your
weakness,
you
get
strong
medicine
Du
würdest
gern
vergessen,
dass
dein
Vater
dich
nicht
liebt
You
would
like
to
forget
that
your
father
doesn't
love
you
Du
hast
das
alles
nicht
verdient,
du
haderst
viel
zu
viel
You
don't
deserve
any
of
this,
you
struggle
too
much
An
dir
und
deiner
Lage
und
den
Karten,
die
du
ziehst
About
you
and
your
situation
and
the
cards
you
draw
Die
Narben
sitzen
tief
und
du
wartest
aus
Prinzip
The
scars
run
deep
and
you
wait
on
principle
Alles
wird
schon
gut,
auch
wenn
du's
gerade
nicht
so
siehst
Everything
will
be
fine,
even
if
you
don't
see
it
that
way
right
now
Jahrelanger
Krieg,
in
Gedanken
zu
vertieft
Years
of
war,
too
deep
in
thought
Die
Stimmen
um
dich
'rum
singen
schwarze
Melodien
The
voices
around
you
sing
black
melodies
Frag
dich
nicht
warum,
sondern
frage
dich
nur
wie-
Don't
ask
yourself
why,
but
only
ask
yourself
how-
-So
du
dich
nicht
liebst
-How
you
don't
love
yourself
Du
hast
das
alles
nicht
verdient
und
sie
wecken
dich
nicht
auf
(ah)
You
don't
deserve
any
of
this
and
they
don't
wake
you
up
(ah)
Aus
diesem
Traum,
niemand
steckt
in
deiner
Haut
From
this
dream,
nobody
is
in
your
shoes
Wenn
du
scheiterst,
sind
sie
laut,
aber
leise
bei
Applaus
When
you
fail,
they
are
loud,
but
quiet
when
you
applaud
Werf
den
Blick
in
Richtung
Sonne,
du
wächst
über
dich
hinaus
Look
towards
the
sun,
you
will
grow
beyond
yourself
Auch,
wenn
du
es
nicht
glaubst,
du
hältst
noch
etwas
aus
(yeah)
Even
if
you
don't
believe
it,
you
can
still
stand
something
(yeah)
Die
Menschen
sind
der
Grund,
warum
du
Menschen
nicht
vertraust
(nein)
People
are
the
reason
you
don't
trust
people
(no)
Denk
mit
deiner
Faust
und
der
Rechtsanwalt
wird
taub
Think
with
your
fist
and
the
lawyer
will
go
deaf
Du
landest
in
der
Zelle
und
die
Wände
werden
laut
You
end
up
in
the
cell
and
the
walls
get
loud
Auch
wenn
sie
dir
erzählen,
deine
Liebe
sei
nicht
echt
Even
if
they
tell
you
your
love
is
not
real
Dein
Herz
spielt
hier
die
Rolle
und
niemals
dein
Geschlecht
(tyeah)
Your
heart
plays
the
role
here
and
never
your
sex
(yeah)
Sie
schauen
auf
deine
Haut,
ihre
Augen
ziehen
dich
aus
They
look
at
your
skin,
their
eyes
undress
you
Als
kämst
du
von
'nem
andern
Stern,
wie
ein
Astronaut
As
if
you
came
from
another
star,
like
an
astronaut
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst,
deshalb
schreibe
ich
es
auf
I
know
how
you
feel,
that's
why
I'm
writing
it
down
Jeder
Stein
auf
meinem
Weg
ist
ein
Teil
von
meinem
Traum
Every
stone
on
my
path
is
a
part
of
my
dream
Ich
weiß,
du
kannst
es
auch,
aber
manchmal
wird's
zu
viel
I
know
you
can
do
it
too,
but
sometimes
it
gets
too
much
Nimm
dich
in
den
Arm
wie
ein
Partner,
der
dich
liebt
Take
yourself
in
your
arms
like
a
partner
who
loves
you
Du
hast
das
alles
nicht
verdient,
du
haderst
viel
zu
viel
You
don't
deserve
any
of
this,
you
struggle
too
much
An
dir
und
deiner
Lage
und
den
Karten,
die
du
ziehst
About
you
and
your
situation
and
the
cards
you
draw
Die
Narben
sitzen
tief
und
du
wartest
aus
Prinzip
The
scars
run
deep
and
you
wait
on
principle
Alles
wird
schon
gut,
auch
wenn
du's
gerade
nicht
so
siehst
Everything
will
be
fine,
even
if
you
don't
see
it
that
way
right
now
Jahrelanger
Krieg,
in
Gedanken
zu
vertieft
Years
of
war,
too
deep
in
thought
Die
Stimmen
um
dich
'rum
singen
schwarze
Melodien
The
voices
around
you
sing
black
melodies
Frag
dich
nicht
warum,
sondern
frage
dich
nur
wie-
Don't
ask
yourself
why,
but
only
ask
yourself
how-
-So
du
dich
nicht
liebst
-How
you
don't
love
yourself
Du
hast
das
alles
nicht
verdient
You
don't
deserve
any
of
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Peters, Werner Petersburg, Alexander Scholz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.