Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Left a Message
Ich habe eine Nachricht hinterlassen
Hey,
I
called
to
see
if
everything
Hey,
ich
habe
angerufen,
um
zu
sehen,
ob
alles,
You're
going
through
is
treating
you
fine
tonight.
was
du
gerade
durchmachst,
dich
heute
Abend
gut
behandelt.
Thanks
for
checking
in
I'm
glad
you
did
but
Danke,
dass
du
nach
mir
siehst,
ich
bin
froh,
dass
du
das
getan
hast,
aber
Why
you
always
call
me
when
I'm
losing
my
mind
warum
rufst
du
mich
immer
an,
wenn
ich
den
Verstand
verliere?
It's
like
insanity,
but
I'm
just
only
messing
up
my
clarity,
Es
ist
wie
Wahnsinn,
aber
ich
bringe
meine
Klarheit
nur
durcheinander,
With
all
this
trepidation
of
no
friends
to
be,
mit
all
dieser
Beklommenheit,
keine
Freunde
zu
haben,
Present
in
my
pain
I
feel
die
in
meinem
Schmerz
präsent
sind.
Ich
fühle
A
lack
of
these,
every
time
I
hit
the
bed.
einen
Mangel
daran,
jedes
Mal,
wenn
ich
ins
Bett
gehe.
Feels
like
we're
distant
now,
I
wanna
give
you
space,
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
jetzt
distanziert,
ich
möchte
dir
Raum
geben,
Now
I
hate
the
sound,
of
our
silence,
you're
away
jetzt
hasse
ich
den
Klang
unserer
Stille,
du
bist
weg.
I'm
always
thinking
how
I
can
communicate
what
I'm
feeling...
Ich
denke
immer
darüber
nach,
wie
ich
kommunizieren
kann,
was
ich
fühle...
(Also
listen,
I'm
gonna
be
busy
for
an
extra
2-3
weeks
so
are
you...
(Hör
zu,
ich
werde
für
weitere
2-3
Wochen
beschäftigt
sein,
du
auch...
Um
I
got
your
message
and
I
was
trying...
Ähm,
ich
habe
deine
Nachricht
bekommen
und
ich
habe
versucht...
Or
I,
you're
gonna
be
fine)
Oder
ich,
dir
wird
es
gut
gehen)
Look
I,
never
really
needed
you
Schau,
ich
habe
dich
nie
wirklich
gebraucht.
Now
I
try,
to
show
you
that
wasn't
the
reason
Jetzt
versuche
ich,
dir
zu
zeigen,
dass
das
nicht
der
Grund
war,
That
I
tried,
and
god
knows
that
I
tried
warum
ich
es
versucht
habe,
und
Gott
weiß,
dass
ich
es
versucht
habe.
Like
always
I
worked
so
hard
on
something
I
feel
like
Wie
immer
habe
ich
so
hart
an
etwas
gearbeitet,
ich
fühle
mich,
als
I'm
losing
my
patience
always
trynna
call
first
würde
ich
meine
Geduld
verlieren,
weil
ich
immer
versuche,
zuerst
anzurufen.
If
I
just
stop
it
you
never
hit
me
back
Wenn
ich
einfach
aufhöre,
meldest
du
dich
nie
bei
mir.
Now
why
the
fuck
won't
you
try
to
uphold
what
we
have
Warum
versuchst
du
nicht,
das
aufrechtzuerhalten,
was
wir
haben?
I
get
that
people
grow
distant
it's
driving
me
mad
Ich
verstehe,
dass
Menschen
sich
distanzieren,
es
macht
mich
wahnsinnig.
I'm
always
tired
of
trying
so
why
don't
you
try
first?
Ich
bin
es
immer
leid,
es
zu
versuchen,
also
warum
versuchst
du
es
nicht
zuerst?
I
feel
so
stupid
feels
like
I've
always
lost
worth
Ich
fühle
mich
so
dumm,
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
immer
an
Wert
verloren.
Now
I'm
just
praying
I
never
have
to
face
this.
Jetzt
bete
ich
nur,
dass
ich
mich
dem
nie
stellen
muss.
What
we
had
was
gold
I
wanted
diamonds
you
faked
it.
Was
wir
hatten,
war
Gold,
ich
wollte
Diamanten,
du
hast
es
vorgetäuscht.
(A
kaleidoscope
without
a
heartache,
(Ein
Kaleidoskop
ohne
Herzschmerz,
The
country
roads
'gon
make
me
suffocate
die
Landstraßen
werden
mich
ersticken
lassen.
Sometimes
I
feel,
feel
like
I'm
existing)
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
nur
existieren)
Hey,
I
left
a
message.
Hey,
ich
habe
eine
Nachricht
hinterlassen.
You
left
the
second,
I
left
for
reasons
Du
hast
mich
verlassen,
in
der
Sekunde,
als
ich
ging,
aus
Gründen,
Unsaid
un-noticed,
now
you're
the
coldest,
die
ungesagt,
unbemerkt
blieben,
jetzt
bist
du
die
Kälteste,
I
lost
a
friend
I'm
replaced
again.
ich
habe
eine
Freundin
verloren,
ich
bin
wieder
ersetzt.
Feels
like
insanity,
replaceable
to
everyone
Es
fühlt
sich
an
wie
Wahnsinn,
für
jeden
ersetzbar
zu
sein.
I'm
on
my
knees,
begging
you
to
open
up
Ich
bin
auf
meinen
Knien
und
flehe
dich
an,
dich
zu
öffnen,
But
now
I'm
strong,
I
can
handle
slipping
ties
aber
jetzt
bin
ich
stark,
ich
kann
mit
zerbrechenden
Bindungen
umgehen.
I'm
fighting
me,
cuz
I
hate
us
growing
up
Ich
kämpfe
gegen
mich
selbst,
denn
ich
hasse
es,
dass
wir
erwachsen
werden.
Feels
so
good
to
be
needed,
I
don't
ever
wanna
need
you
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
gebraucht
zu
werden,
ich
will
dich
nie
brauchen,
But
at
least
it
helps
me
sleep
aber
zumindest
hilft
es
mir
zu
schlafen,
To
know
that
I'm
essential
to
somebody
zu
wissen,
dass
ich
für
jemanden
wichtig
bin.
So
leave
a
Also
hinterlasse
eine
Leave
a
message
after
the
beep.
Nachricht
nach
dem
Piepton.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick, Swetabh Banerjee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.