Текст и перевод песни Rick Astley - Lights Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
empty
streets
of
this
nowhere
town
На
пустых
улицах
этого
города
нигде.
The
melting
shadows
fade
Тающие
Тени
исчезают.
And
the
dark
is
creeping
up
on
me
again
И
тьма
снова
подкрадывается
ко
мне.
In
between
these
sheets
where
I
laid
you
down
Между
простынями,
где
я
уложил
тебя.
I
tried
to
find
some
rest
Я
пытался
найти
покой.
So
I
reach
out
for
the
switch
but
why
pretend
Так
что
я
протягиваю
руку
к
выключателю,
но
зачем
притворяться?
'Cause
I
can't
turn
the
lights
out
now
Потому
что
теперь
я
не
могу
погасить
свет.
I
see
your
face
Я
вижу
твое
лицо.
No,
I
can't
turn
the
lights
out
now
Нет,
я
не
могу
выключить
свет.
My
heart
will
break
Мое
сердце
разобьется.
'Cause
everything
I
see
Потому
что
все,
что
я
вижу,
Will
end
up
killing
me
в
итоге
убьет
меня.
All
over,
all
over
again
Все
кончено,
все
кончено.
So
I
can't
turn
the
lights
out,
turn
the
lights
out
Так
что
я
не
могу
погасить
свет,
погасить
свет.
There's
a
clock
that
stopped
ticking
by
the
bed
Часы
перестали
тикать
у
кровати.
The
second
you
were
gone
Как
только
ты
ушла
...
And
it
feels
just
like
my
heart
stopped
beating
too
И
кажется,
что
мое
сердце
тоже
перестало
биться.
'Cause
it's
hard
to
keep
those
promises
Потому
что
трудно
сдержать
эти
обещания.
I
made
when
I
was
strong
Я
сделал,
когда
был
сильным.
Now
I'm
haunted
by
the
ghost
of
you
Теперь
меня
преследует
твой
призрак.
And
I
can't
turn
the
lights
out
now
И
теперь
я
не
могу
погасить
свет.
I
see
your
face
Я
вижу
твое
лицо.
No,
I
can't
turn
the
lights
out
now
Нет,
я
не
могу
выключить
свет.
My
heart
will
break
Мое
сердце
разобьется.
'Cause
everything
I
see
Потому
что
все,
что
я
вижу,
Will
end
up
killing
me
в
итоге
убьет
меня.
All
over,
all
over
again
Все
кончено,
все
кончено.
So
I
can't
turn
the
lights
out,
turn
the
lights
out
Так
что
я
не
могу
погасить
свет,
погасить
свет.
It's
so
hard
holding
on
Так
тяжело
держаться.
It's
so
hard
that
you're
gone
Так
тяжело,
что
ты
ушла.
It's
so
hard
holding
on
Так
тяжело
держаться.
Don't
you
know,
don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
I
can't
turn
the
lights
out
now
Я
не
могу
погасить
свет.
I
see
your
face
Я
вижу
твое
лицо.
No,
I
can't
turn
the
lights
out
now
Нет,
я
не
могу
выключить
свет.
My
heart
will
break
Мое
сердце
разобьется.
'Cause
everything
I
see
Потому
что
все,
что
я
вижу,
Will
end
up
killing
me
в
итоге
убьет
меня.
All
over,
all
over
again
Все
кончено,
все
кончено.
So
I
can't
turn
the
lights
out,
turn
the
lights
out
Так
что
я
не
могу
погасить
свет,
погасить
свет.
So
I
can't
turn
the
lights
out,
turn
the
lights
out
Так
что
я
не
могу
погасить
свет,
погасить
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICK ASTLEY, ANDREW MARCUS FRAMPTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.