Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
deep
in
the
heart
of
a
lonely
kid
Tief
im
Herzen
eines
einsamen
Jungen,
Who
suffered
so
much
for
what
he
did,
Der
so
sehr
litt
für
das,
was
er
tat,
They
gave
this
ploughboy
his
fortune
and
fame,
Sie
gaben
diesem
Bauernjungen
sein
Glück
und
Ruhm,
Since
that
day
he
ain't
been
the
same.
Seit
diesem
Tag
ist
er
nicht
mehr
derselbe.
See
the
man
with
the
stage
fright
Sieh
den
Mann
mit
Lampenfieber,
Just
standin'
up
there
to
give
it
all
his
might.
Der
einfach
nur
da
oben
steht,
um
alles
zu
geben.
And
he
got
caught
in
the
spotlight,
Und
er
wurde
vom
Scheinwerferlicht
erfasst,
But
when
we
get
to
the
end
Aber
wenn
wir
am
Ende
angelangt
sind,
He
wants
to
start
all
over
again.
Möchte
er
wieder
von
vorne
anfangen.
I've
got
fire
water
right
on
my
breath
Ich
habe
Feuerwasser
direkt
auf
meinem
Atem
And
the
doctor
warned
me
I
might
catch
a
death.
Und
der
Arzt
warnte
mich,
ich
könnte
mir
den
Tod
holen.
Said,
"You
can
make
it
in
your
disguise,
Er
sagte:
"Du
kannst
es
in
deiner
Verkleidung
schaffen,
Just
never
show
the
fear
that's
in
your
eyes."
Zeige
nur
niemals
die
Angst
in
deinen
Augen."
See
the
man
with
the
stage
fright,
Sieh
den
Mann
mit
Lampenfieber,
Just
standin'
up
there
to
give
it
all
his
might.
Der
einfach
nur
da
oben
steht,
um
alles
zu
geben.
He
got
caught
in
the
spotlight,
Er
wurde
vom
Scheinwerferlicht
erfasst,
But
when
we
get
to
the
end
Aber
wenn
wir
am
Ende
angelangt
sind,
He
wants
to
start
all
over
again.
Möchte
er
wieder
von
vorne
anfangen.
Now
if
he
says
that
he's
afraid,
Wenn
er
nun
sagt,
dass
er
Angst
hat,
Take
him
at
his
word.
Nimm
ihn
beim
Wort.
And
for
the
price
that
the
poor
boy
has
paid,
Und
für
den
Preis,
den
der
arme
Junge
bezahlt
hat,
He
gets
to
sing
just
like
a
bird,
oh,
ooh
ooh
ooh.
Darf
er
singen
wie
ein
Vogel,
oh,
ooh
ooh
ooh.
Your
brow
is
sweatin'
and
your
mouth
gets
dry,
Deine
Stirn
ist
schweißnass
und
dein
Mund
wird
trocken,
Fancy
people
go
driftin'
by.
Elegante
Leute
ziehen
vorbei.
The
moment
of
truth
is
right
at
hand,
Der
Moment
der
Wahrheit
ist
gekommen,
Just
one
more
nightmare
you
can
stand.
Nur
noch
ein
Albtraum,
den
du
ertragen
musst.
See
the
man
with
the
stage
fright
Sieh
den
Mann
mit
Lampenfieber,
Just
standin'
up
there
to
give
it
all
his
might.
Der
einfach
nur
da
oben
steht,
um
alles
zu
geben.
And
he
got
caught
in
the
spotlight,
Und
er
wurde
vom
Scheinwerferlicht
erfasst,
But
when
we
get
to
the
end
Aber
wenn
wir
am
Ende
angelangt
sind,
He
wants
to
start
all
over
again
Möchte
er
wieder
von
vorne
anfangen.
You
wanna
try
it
once
again
Du
möchtest
es
noch
einmal
versuchen,
Please
don't
make
him
stop
Bitte,
bring
ihn
nicht
zum
Aufhören.
Let
him
take
it
from
the
top
Lass
ihn
von
vorne
anfangen,
Let
him
start
all
over
again.
Lass
ihn
noch
einmal
von
vorne
beginnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbie Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.