Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not a Day Goes By
Kein Tag vergeht
What's
gotten
into
me?
Was
ist
nur
in
mich
gefahren?
I
never
used
to
feel
this
way
Ich
habe
mich
nie
so
gefühlt
I
never
needed
someone
to
belong
to
Ich
brauchte
nie
jemanden,
zu
dem
ich
gehöre
Someone
to
belong
to
me
Jemanden,
der
zu
mir
gehört
Now
I
sit
here
in
the
darkness
Jetzt
sitze
ich
hier
in
der
Dunkelheit
And
I
don't
know
where
you
are
Und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Tell
me
how
am
I
going
to
face
it?
Sag
mir,
wie
soll
ich
das
nur
aushalten?
Has
it
got
to
be
so
hard?
Muss
es
denn
so
schwer
sein?
And
there's
no
way
in
sight
Und
es
gibt
keinen
Weg
in
Sicht
I
can
get
through
this
night
Wie
ich
durch
diese
Nacht
kommen
soll
Tell
me
what
do
I
do,
tell
me
what
do
I
do
Sag
mir,
was
soll
ich
tun,
sag
mir,
was
soll
ich
tun
Not
a
day
goes
by
Kein
Tag
vergeht
When
darling
I
don't
think
of
you,
think
of
you
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Liebling,
an
dich
denke
Not
a
day
goes
by
when
I
don't
wonder
why
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
nicht
frage,
warum
I
don't
hear
from
you
Ich
nichts
von
dir
höre
So
is
this
goodbye?
Ist
das
also
ein
Abschied?
What
did
I
do
to
you
baby
Was
habe
ich
dir
angetan,
Baby
To
make
you
want
to
go?
Dass
du
gehen
wolltest?
What
did
you
leave
me
Was
hast
du
mir
gelassen
That
I
can
hold
onto
like
I
used
to
hold
you
Das
ich
festhalten
kann,
so
wie
ich
dich
festgehalten
habe
Now
I
sit
and
watch
the
sun
rise
Jetzt
sitze
ich
hier
und
sehe
den
Sonnenaufgang
Still
I
don't
know
where
you
are
Immer
noch
weiß
ich
nicht,
wo
du
bist
Am
I
ever
gonna
find
you
Werde
ich
dich
jemals
finden?
Did
I
let
it
go
too
far?
Habe
ich
es
zu
weit
getrieben?
And
I
don't
see
no
way
Und
ich
sehe
keinen
Weg
I
can
get
through
this
day
Wie
ich
durch
diesen
Tag
kommen
soll
Tell
me
what
did
I
do
Sag
mir,
was
habe
ich
getan
Tell
me
what
did
I
do
Sag
mir,
was
habe
ich
getan
Not
a
day
goes
by
Kein
Tag
vergeht
When
darling
I
don't
think
of
you,
think
of
you
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Liebling,
an
dich
denke
Not
a
day
goes
by
when
I
don't
wonder
why
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
nicht
frage,
warum
I
don't
hear
from
you
Ich
nichts
von
dir
höre
So
is
this
good,
is
this
goodbye?
Ist
das
also
ein,
ist
das
ein
Abschied?
Each
step
I
take
Jeder
Schritt,
den
ich
mache
Feels
like
I'm
losing
ground
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
Wow,
I'm
lost
without
you
baby
Wow,
ich
bin
verloren
ohne
dich,
Baby
Don't
take
me
down
Lass
mich
nicht
fallen
Come
back
around
Komm
zurück
Don't
make
me
walk
through
this
world
alone
Lass
mich
nicht
alleine
durch
diese
Welt
gehen
Not
a
day
goes
by
Kein
Tag
vergeht
When
darling
I
don't
think
of
you,
think
of
you
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Liebling,
an
dich
denke
Not
a
day
goes
by
when
I
don't
wonder
why
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
nicht
frage,
warum
I
don't
hear
from
you
Ich
nichts
von
dir
höre
I
don't
hear
from
you,
baby
Ich
höre
nichts
von
dir,
Baby
Not
a
day
goes
by
Kein
Tag
vergeht
When
darling
I
don't
think
of
you
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Liebling
Not
a
day
goes
by
when
I
don't
wonder
why
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
nicht
frage,
warum
I
don't
hear
from
you
Ich
nichts
von
dir
höre
Not
a
day
goes,
not
a
day
goes
Kein
Tag
vergeht,
kein
Tag
vergeht
Not
a
day
goes
by
Kein
Tag
vergeht
When
darling
I
don't
think
of
you
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Liebling
Goes
by,
yeah
Vergeht,
ja
Not
a
day
goes
by
when
I
don't
wonder
why
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
nicht
frage,
warum
I
don't
hear
from
you
Ich
nichts
von
dir
höre
I
don't
hear
from
you
Ich
höre
nichts
von
dir
Not
a
day
goes
by
Kein
Tag
vergeht
When
darling
I
don't
think
of
you,
think
of
you
baby
An
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Liebling,
an
dich
denke,
Baby
Not
a
day
goes
by
when
I
don't
wonder
why
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mich
nicht
frage,
warum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pamela Reswick, Rick Price, Stephen Elliott Werfel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.