Текст и перевод песни Rick & Rangel - Vai Que Você Volta
Vai Que Você Volta
If You Come Back
Se
você
voltar
If
you
come
back,
Vou
querer
mudar
I'll
want
to
change,
Corrigir
os
erros
que
eu
cometi
Correct
the
mistakes
I
made;
Pode
esperar,
pretendo
não
errar
You
can
wait;
I
intend
not
to
err,
Reconquistar
confiança
que
eu
perdi
Reconquer
the
trust
I
lost.
Mas
eu
vou
te
contar
But
I'll
tell
you,
Queria
abandonar
I
wanted
to
give
up
Meu
lado
boêmio
pra
não
tem
perder
My
wild
side
so
as
not
to
lose
you,
Te
deixaria
controlar
I
would
let
you
control
Minhas
redes
sociais
My
social
media,
Entregaria
minha
vida
pra
você
I
would
give
you
my
life.
Mas
se
acaso
bate
a
louca
But
if
by
chance
you
go
crazy,
De
você
querer
voltar
Wanting
to
come
back,
Só
vou
poder
beber
água
de
coco
I'll
only
be
able
to
drink
coconut
water,
Nunca
mais
vou
ficar
louco
I'll
never
go
crazy
again.
É
só
ver
novela
das
oito
I'll
only
watch
the
eight
o'clock
soap
opera,
Com
você
com
cachorro
With
you,
with
the
dog,
De
novo
de
novo
Over
and
over.
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vou
aproveitar
na
pista
o
show
da
Marília
Mendonça
I'll
enjoy
the
show
by
Marília
Mendonça
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vou
desprender
da
coleira
I'll
break
free
from
the
collar
Andar
com
quem
você
não
gosta
Hang
out
with
people
you
don't
like
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vou
aproveitar
na
pista
o
show
da
Marília
Mendonça
I'll
enjoy
the
show
by
Marília
Mendonça
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vou
desprender
da
coleira
I'll
break
free
from
the
collar
Andar
com
quem
você
não
gosta
Hang
out
with
people
you
don't
like
Vai
que
vocé
volta
If
you
come
back,
Volto
não
I
won't
come
back,
Não
queira
não
tá
bom
demais
Don't
even
try,
it's
too
good
Não
volto
Não
I
won't
come
back,
no
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Volto
não
I
won't
come
back,
Não
queira
não
tá
bom
demais
Don't
even
try,
it's
too
good
Não
volto
não
I
won't
come
back,
no
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Se
você
voltar
If
you
come
back,
Vou
querer
mudar
I'll
want
to
change,
Corrigir
os
erros
que
eu
cometi
Correct
the
mistakes
I
made;
Pode
esperar,
pretendo
não
errar
You
can
wait;
I
intend
not
to
err,
Reconquistar
confiança
que
eu
perdi
Reconquer
the
trust
I
lost.
Mas
eu
vou
te
contar
But
I'll
tell
you,
Queria
abandonar
I
wanted
to
give
up
Meu
lado
boêmio
pra
não
perder
My
wild
side
so
as
not
to
lose
you,
Te
deixaria
controlar
I
would
let
you
control
Minhas
redes
sociais
My
social
media,
Entregaria
minha
vida
pra
vc
I
would
give
you
my
life.
Mas
se
acaso
bate
a
louca
But
if
by
chance
you
go
crazy,
De
você
querer
voltar
Wanting
to
come
back,
Só
vou
poder
beber
água
de
coco
I'll
only
be
able
to
drink
coconut
water,
Nunca
mais
vou
ficar
louco
I'll
never
go
crazy
again.
É
só
ver
novela
das
oito
I'll
only
watch
the
eight
o'clock
soap
opera,
Com
você
com
cachorro
With
you,
with
the
dog,
De
novo
de
novo
Over
and
over.
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vou
aproveitar
na
pista
o
show
da
Marília
Mendonça
I'll
enjoy
the
show
by
Marília
Mendonça
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vou
desprender
da
coleira
I'll
break
free
from
the
collar
Andar
com
quem
você
não
gosta
Hang
out
with
people
you
don't
like
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vou
aproveitar
na
pista
o
show
da
Marília
Mendonça
I'll
enjoy
the
show
by
Marília
Mendonça
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vou
desprender
da
coleira
I'll
break
free
from
the
collar
Andar
com
quem
você
não
gosta
Hang
out
with
people
you
don't
like
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Volto
não
I
won't
come
back,
Não
queira
não
tá
bom
demais
Don't
even
try,
it's
too
good
Não
volto
Não
I
won't
come
back,
no
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Volto
não
I
won't
come
back,
Não
queira
não
tá
bom
demais
Don't
even
try,
it's
too
good
Não
volto
Não
I
won't
come
back,
no
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Vai
que
você
volta
If
you
come
back,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.