Rick & Rangel - Vai Que Você Volta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rick & Rangel - Vai Que Você Volta




Vai Que Você Volta
If You Come Back
Se você voltar
If you come back,
Vou querer mudar
I'll want to change,
Corrigir os erros que eu cometi
Correct the mistakes I made;
Pode esperar, pretendo não errar
You can wait; I intend not to err,
Reconquistar confiança que eu perdi
Reconquer the trust I lost.
Mas eu vou te contar
But I'll tell you,
Queria abandonar
I wanted to give up
Meu lado boêmio pra não tem perder
My wild side so as not to lose you,
Te deixaria controlar
I would let you control
Minhas redes sociais
My social media,
Entregaria minha vida pra você
I would give you my life.
Mas se acaso bate a louca
But if by chance you go crazy,
De você querer voltar
Wanting to come back,
vou poder beber água de coco
I'll only be able to drink coconut water,
Nunca mais vou ficar louco
I'll never go crazy again.
É ver novela das oito
I'll only watch the eight o'clock soap opera,
Com você com cachorro
With you, with the dog,
De novo de novo
Over and over.
Vai que você volta
If you come back,
Vou aproveitar na pista o show da Marília Mendonça
I'll enjoy the show by Marília Mendonça
Vai que você volta
If you come back,
Vou desprender da coleira
I'll break free from the collar
Andar com quem você não gosta
Hang out with people you don't like
Vai que você volta
If you come back,
Vou aproveitar na pista o show da Marília Mendonça
I'll enjoy the show by Marília Mendonça
Vai que você volta
If you come back,
Vou desprender da coleira
I'll break free from the collar
Andar com quem você não gosta
Hang out with people you don't like
Vai que vocé volta
If you come back,
Volto não
I won't come back,
Não queira não bom demais
Don't even try, it's too good
Não volto Não
I won't come back, no
Vai que você volta
If you come back,
Volto não
I won't come back,
Não queira não bom demais
Don't even try, it's too good
Não volto não
I won't come back, no
Vai que você volta
If you come back,
Se você voltar
If you come back,
Vou querer mudar
I'll want to change,
Corrigir os erros que eu cometi
Correct the mistakes I made;
Pode esperar, pretendo não errar
You can wait; I intend not to err,
Reconquistar confiança que eu perdi
Reconquer the trust I lost.
Mas eu vou te contar
But I'll tell you,
Queria abandonar
I wanted to give up
Meu lado boêmio pra não perder
My wild side so as not to lose you,
Te deixaria controlar
I would let you control
Minhas redes sociais
My social media,
Entregaria minha vida pra vc
I would give you my life.
Mas se acaso bate a louca
But if by chance you go crazy,
De você querer voltar
Wanting to come back,
vou poder beber água de coco
I'll only be able to drink coconut water,
Nunca mais vou ficar louco
I'll never go crazy again.
É ver novela das oito
I'll only watch the eight o'clock soap opera,
Com você com cachorro
With you, with the dog,
De novo de novo
Over and over.
Vai que você volta
If you come back,
Vou aproveitar na pista o show da Marília Mendonça
I'll enjoy the show by Marília Mendonça
Vai que você volta
If you come back,
Vou desprender da coleira
I'll break free from the collar
Andar com quem você não gosta
Hang out with people you don't like
Vai que você volta
If you come back,
Vou aproveitar na pista o show da Marília Mendonça
I'll enjoy the show by Marília Mendonça
Vai que você volta
If you come back,
Vou desprender da coleira
I'll break free from the collar
Andar com quem você não gosta
Hang out with people you don't like
Vai que você volta
If you come back,
Volto não
I won't come back,
Não queira não bom demais
Don't even try, it's too good
Não volto Não
I won't come back, no
Vai que você volta
If you come back,
Vai que você volta
If you come back,
Volto não
I won't come back,
Não queira não bom demais
Don't even try, it's too good
Não volto Não
I won't come back, no
Vai que você volta
If you come back,
Vai que você volta
If you come back,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.