Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
fazendo
o
que
aqui?
Was
machst
du
hier?
Não
cansou
de
me
agredir
Hast
du
nicht
genug
davon,
mich
zu
verletzen,
De
me
ferir,
me
machucar?
mich
zu
kränken,
mir
wehzutun?
O
que
mais
você
quer
de
mim
Was
willst
du
noch
von
mir,
Depois
de
decretar
meu
fim
nachdem
du
mein
Ende
besiegelt
hast,
De
me
excluir,
de
me
deixar?
mich
ausgeschlossen,
mich
verlassen
hast?
O
que
você
quer
agora?
Was
willst
du
jetzt?
Chegando
aqui
a
essa
hora
Kommst
hier
zu
dieser
Stunde
an
Pedindo
pra
te
perdoar
und
bittest
mich,
dir
zu
verzeihen.
Eu
não
sei
se
você
lembra
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
Mas
eu
sei,
eu
não
esqueço
aber
ich
weiß
es,
ich
vergesse
es
nicht.
Você
disse
que
a
vida
sempre
vai
cobrar
um
preço
Du
sagtest,
das
Leben
würde
immer
einen
Preis
fordern,
E
o
seu
é
me
ouvir
dizer:
Não
dá
und
deiner
ist,
mich
sagen
zu
hören:
Es
geht
nicht.
Eu
não
me
curei,
ainda
dói
tanto
Ich
bin
noch
nicht
geheilt,
es
tut
noch
so
weh.
Eu
só
acordei
e
enxuguei
meu
pranto
Ich
bin
nur
aufgewacht
und
habe
meine
Tränen
getrocknet.
Agora
me
escuta,
você
tem
que
entender
Jetzt
hör
mir
zu,
du
musst
verstehen:
O
mundo
dá
voltas
e
vou
te
dizer
Die
Welt
dreht
sich,
und
ich
sage
dir:
Tô
gostando
de
alguém
e
não
é
você
Ich
mag
jemand
anderen,
und
das
bist
nicht
du.
O
que
você
quer
agora?
Was
willst
du
jetzt?
Chegando
aqui
a
essa
hora
Kommst
hier
zu
dieser
Stunde
an
Pedindo
pra
te
perdoar
und
bittest
mich,
dir
zu
verzeihen.
Eu
não
sei
se
você
lembra
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
Mas
eu
sei,
eu
não
esqueço
aber
ich
weiß
es,
ich
vergesse
es
nicht.
Você
disse
que
a
vida
sempre
vai
cobrar
um
preço
Du
sagtest,
das
Leben
würde
immer
einen
Preis
fordern,
E
o
seu
é
me
ouvir
dizer:
Não
dá
und
deiner
ist,
mich
sagen
zu
hören:
Es
geht
nicht.
Eu
não
me
curei,
ainda
dói
tanto
Ich
bin
noch
nicht
geheilt,
es
tut
noch
so
weh.
Eu
só
acordei
e
enxuguei
meu
pranto
Ich
bin
nur
aufgewacht
und
habe
meine
Tränen
getrocknet.
Agora
me
escuta,
você
tem
que
entender
Jetzt
hör
mir
zu,
du
musst
verstehen:
O
mundo
dá
voltas
e
vou
te
dizer
Die
Welt
dreht
sich,
und
ich
sage
dir:
Tô
gostando
de
alguém
Ich
mag
jemand
anderen.
Eu
não
me
curei,
ainda
dói
tanto
Ich
bin
noch
nicht
geheilt,
es
tut
noch
so
weh.
Eu
só
acordei
e
enxuguei
meu
pranto
Ich
bin
nur
aufgewacht
und
habe
meine
Tränen
getrocknet.
Agora
me
escura,
você
tem
que
entender
Jetzt
hör
mir
zu,
du
musst
verstehen:
O
mundo
dá
voltas
e
vou
te
dizer
Die
Welt
dreht
sich,
und
ich
sage
dir:
Tô
gostando
de
alguém
e
não
é
você
Ich
mag
jemand
anderen,
und
das
bist
nicht
du.
Tô
gostando
de
alguém
e
não
é
você
Ich
mag
jemand
anderen,
und
das
bist
nicht
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Antonio De Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.