Rick & Renner - Avisa Lá / Paixão de Peão / Nois Tropica, Mas Não Cai - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rick & Renner - Avisa Lá / Paixão de Peão / Nois Tropica, Mas Não Cai - Ao Vivo




Avisa Lá / Paixão de Peão / Nois Tropica, Mas Não Cai - Ao Vivo
Let 'Em Know / Cowboy's Passion / We Trip, But We Don't Fall - Live
Avisa lá, avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know, let 'em know
Avisa lá, avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know, let 'em know
Avisa lá, avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know, let 'em know
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
O show de Rick e Renner vai começar
The Rick and Renner show is about to begin
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
O show de Rick e Renner vai começar
The Rick and Renner show is about to begin
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
É um show diferente pra gente dançar
It's a different show for us to dance
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
É um show diferente pra gente dançar
It's a different show for us to dance
Agora sim, vem
Now, come on
Alô, galera
Hey, everybody
Quem é que é bom de dança aí?
Who's a good dancer out there?
Dançando com o Rick, alô, banda
Dancing with Rick, hey, band
Tem uma galera bonita demais
There's a bunch of beautiful people
Mostrando no como é que se faz
Showing how it's done with their feet
Tem uma galera bonita demais
There's a bunch of beautiful people
Mostrando no como é que se faz
Showing how it's done with their feet
fica fácil, a rapaziada vai
It's easy, guys, c'mon!
Nesse tipo de show mulher pa' carai'
In this kind of show, there're plenty of women
fica fácil, a rapaziada vai
It's easy, guys, c'mon!
Nesse tipo de show mulher pa' carai'
In this kind of show, there're plenty of women
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
Show de Rick e Renner vai começar
Rick and Renner show is about to begin
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
Show de Rick e Renner vai começar
Rick and Renner show is about to begin
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
É um show diferente pra gente dançar
It's a different show for us to dance
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
É um show diferente pra gente dançar
It's a different show for us to dance
Misturou viola, cavaco e pandeiro
Mixed viola, cavaquinho and tambourine
A morena dançou e quebrou no terreiro
The brunette danced and rocked the place
Misturou viola, cavaco e pandeiro
Mixed viola, cavaquinho and tambourine
A morena dançou e quebrou no terreiro
The brunette danced and rocked the place
Foi Rick e Renner quem dançou primeiro
It was Rick and Renner who danced first
Esse ritmo louco, esse som Brasileiro
This crazy rhythm, this Brazilian sound
Foi Rick e Renner quem dançou primeiro
It was Rick and Renner who danced first
Esse ritmo louco, esse som Brasileiro
This crazy rhythm, this Brazilian sound
Alô, banda
Hey, band
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
Show de Rick e Renner vai começar
Rick and Renner show is about to begin
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
Show de Rick e Renner vai começar
Rick and Renner show is about to begin
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
É um show diferente pra gente dançar
It's a different show for us to dance
Avisa lá, avisa
Let 'em know, let 'em know
É um show diferente pra gente dançar
It's a different show for us to dance
Vem rebolando a mão, assim!
Come on, shake your hands like this!
E quem souber canta comigo e rebola Brasil
And whoever knows how to sing, sing with me and shake it, Brazil
Alô, São Paulo
Hey, São Paulo
O meu amor foi embora
My love is gone
Estou numa boa agora de olho noutra paixão
I'm good now, looking for another passion
Na maior felicidade
Happier than ever
Curtindo minha liberdade, minha vida de peão
Enjoying my freedom, my cowboy life
feliz vivendo assim
I'm happy living like this
Na dor eu botei um fim, tristeza joguei no chão
I put an end to the pain, threw sadness to the ground
Saudade eu mandei embora
I sent longing away
Solidão cortei de espora como faz um campeão
Cut loneliness with spurs like a champion does
E aí?
So?
Vamo cantar
Let's sing
Meu amor (fugiu de mim), quero ouvir, meu cavalo (se mandou)
My love (ran away from me), I wanna hear, my horse (took off)
Chorei pelo meu cavalo, sorri pelo meu amor
I cried for my horse, smiled for my love
Cavalo bom é difícil, difícil de se achar
A good horse is hard to find
Mulher bonita é mais fácil, se encontra em qualquer lugar
A beautiful woman is easier, you can find her anywhere
Segura
Hold on
Paixão de peão é boi, de violeiro é viola
A cowboy's passion is bulls, a guitar player's is the guitar
Dor de amor que se foi outro amor consola
Heartache that's gone is only consoled by another love
Banana no cacho, melancia na rama
Bananas only grow in bunches, watermelon grows on vines
Minha paixão é aquela fruta gostosa que na cama
My passion is that delicious fruit that grows in bed
Paixão de peão é boi, de violeiro é viola
A cowboy's passion is bulls, a guitar player's is the guitar
Dor de amor que se foi outro amor consola
Heartache that's gone is only consoled by another love
Banana no cacho, melancia na rama
Bananas only grow in bunches, watermelon grows on vines
Minha paixão é aquela fruta gostosa que na cama
My passion is that delicious fruit that grows in bed
Vem, vem, vem (quero ouvir essa sanfona aê')
Come on, come on, come on (I wanna hear this accordion, yeah)
Vamo, dançando com Rick e Renner
Let's go, dancing with Rick and Renner
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Simbora, papai
That's right, daddy
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Simbora
Let's go
Tem gente que não pode beber da boa
Some folks can't drink good stuff
No primeiro gole caindo à toa
On the first sip they're falling down
Tem gente que não pode beber nada
Some folks can't drink anything
No segundo gole beijando a escada
On the second sip they're kissing the stairs
Tem gente que não pode beber vinho
Some folks can't drink wine
Na primeira taça está tontinho
On the first glass they're already dizzy
Gente que não pode com rabo de galo
People who can't handle a Rabo de Galo
Que acaba mamado, mijando no ralo
Who end up wasted, peeing in the drain
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Simbora
Let's go
Tem gente que não pode beber tequila
Some folks can't drink tequila
Logo bate o sono e o cabra cochila
They get sleepy and doze off
Não pode beber nenhuma aguardente
They can't drink any liquor
Se vai conversar, cuspindo na gente
If they're gonna talk, they're spitting on us
Tem gente que não bebe whisky com gelo
Some folks don't drink whiskey on the rocks
E bebe cowboy que até incha o joelho
And they drink Cowboy that makes their knees swell
Gente que não pode beber uma cerveja
People who can't drink a beer
Começa a chorar debruçado na mesa
Start crying, slumped over the table
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Tem gente que não bebe cachaça pura
Some folks don't drink neat cachaça
Açúcar, limão, bota gelo e mistura
Sugar, lime, they put ice and mix it up
chama isso de caipirinha
They call this a caipirinha
E arrota azedo a noite inteirinha
And burp sour all night long
Tem gente que quando não acha cachaça
Some folks, when they can't find cachaça
Bebe qualquer coisa e a vontade não passa
They drink anything and the craving doesn't go away
A bebida te deixando com sono?
Is the drink making you sleepy?
Cuidado que o de bebo não tem dono
Watch out, 'cause a drunkard has no owner
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai, e aê'?
We trip, but we don't fall, you know?
(Pode botar que desse jeito vai)
(You can bet it's going like this)
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
(Pode botar que desse jeito vai)
(You can bet it's going like this)
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Nóis tropica, mas não cai
We trip, but we don't fall
Pode botar que desse jeito vai
You can bet it's going like this
Quem gostou faz barulho
If you liked it, make some noise






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.