Текст и перевод песни Rick & Renner - Avisa Lá / Paixão de Peão / Nois Tropica, Mas Não Cai - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avisa Lá / Paixão de Peão / Nois Tropica, Mas Não Cai - Ao Vivo
Let 'Em Know / Cowboy's Passion / We Trip, But We Don't Fall - Live
Avisa
lá,
avisa
lá,
avisa
Let
'em
know,
let
'em
know,
let
'em
know
Avisa
lá,
avisa
lá,
avisa
Let
'em
know,
let
'em
know,
let
'em
know
Avisa
lá,
avisa
lá,
avisa
Let
'em
know,
let
'em
know,
let
'em
know
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
O
show
de
Rick
e
Renner
já
vai
começar
The
Rick
and
Renner
show
is
about
to
begin
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
O
show
de
Rick
e
Renner
já
vai
começar
The
Rick
and
Renner
show
is
about
to
begin
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
É
um
show
diferente
pra
gente
dançar
It's
a
different
show
for
us
to
dance
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
É
um
show
diferente
pra
gente
dançar
It's
a
different
show
for
us
to
dance
Agora
sim,
vem
Now,
come
on
Alô,
galera
Hey,
everybody
Quem
é
que
é
bom
de
dança
aí?
Who's
a
good
dancer
out
there?
Dançando
com
o
Rick,
alô,
banda
Dancing
with
Rick,
hey,
band
Tem
uma
galera
bonita
demais
There's
a
bunch
of
beautiful
people
Mostrando
no
pé
como
é
que
se
faz
Showing
how
it's
done
with
their
feet
Tem
uma
galera
bonita
demais
There's
a
bunch
of
beautiful
people
Mostrando
no
pé
como
é
que
se
faz
Showing
how
it's
done
with
their
feet
Aí
fica
fácil,
a
rapaziada
vai
It's
easy,
guys,
c'mon!
Nesse
tipo
de
show
dá
mulher
pa'
carai'
In
this
kind
of
show,
there're
plenty
of
women
Aí
fica
fácil,
a
rapaziada
vai
It's
easy,
guys,
c'mon!
Nesse
tipo
de
show
dá
mulher
pa'
carai'
In
this
kind
of
show,
there're
plenty
of
women
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
Show
de
Rick
e
Renner
já
vai
começar
Rick
and
Renner
show
is
about
to
begin
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
Show
de
Rick
e
Renner
já
vai
começar
Rick
and
Renner
show
is
about
to
begin
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
É
um
show
diferente
pra
gente
dançar
It's
a
different
show
for
us
to
dance
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
É
um
show
diferente
pra
gente
dançar
It's
a
different
show
for
us
to
dance
Misturou
viola,
cavaco
e
pandeiro
Mixed
viola,
cavaquinho
and
tambourine
A
morena
dançou
e
quebrou
no
terreiro
The
brunette
danced
and
rocked
the
place
Misturou
viola,
cavaco
e
pandeiro
Mixed
viola,
cavaquinho
and
tambourine
A
morena
dançou
e
quebrou
no
terreiro
The
brunette
danced
and
rocked
the
place
Foi
Rick
e
Renner
quem
dançou
primeiro
It
was
Rick
and
Renner
who
danced
first
Esse
ritmo
louco,
esse
som
Brasileiro
This
crazy
rhythm,
this
Brazilian
sound
Foi
Rick
e
Renner
quem
dançou
primeiro
It
was
Rick
and
Renner
who
danced
first
Esse
ritmo
louco,
esse
som
Brasileiro
This
crazy
rhythm,
this
Brazilian
sound
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
Show
de
Rick
e
Renner
já
vai
começar
Rick
and
Renner
show
is
about
to
begin
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
Show
de
Rick
e
Renner
já
vai
começar
Rick
and
Renner
show
is
about
to
begin
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
É
um
show
diferente
pra
gente
dançar
It's
a
different
show
for
us
to
dance
Avisa
lá,
avisa
lá
Let
'em
know,
let
'em
know
É
um
show
diferente
pra
gente
dançar
It's
a
different
show
for
us
to
dance
Vem
rebolando
a
mão,
assim!
Come
on,
shake
your
hands
like
this!
E
quem
souber
canta
comigo
e
rebola
Brasil
And
whoever
knows
how
to
sing,
sing
with
me
and
shake
it,
Brazil
Alô,
São
Paulo
Hey,
São
Paulo
O
meu
amor
foi
embora
My
love
is
gone
Estou
numa
boa
agora
de
olho
noutra
paixão
I'm
good
now,
looking
for
another
passion
Na
maior
felicidade
Happier
than
ever
Curtindo
minha
liberdade,
minha
vida
de
peão
Enjoying
my
freedom,
my
cowboy
life
Tô
feliz
vivendo
assim
I'm
happy
living
like
this
Na
dor
eu
botei
um
fim,
tristeza
joguei
no
chão
I
put
an
end
to
the
pain,
threw
sadness
to
the
ground
Saudade
eu
mandei
embora
I
sent
longing
away
Solidão
cortei
de
espora
como
faz
um
campeão
Cut
loneliness
with
spurs
like
a
champion
does
Meu
amor
(fugiu
de
mim),
quero
ouvir,
meu
cavalo
(se
mandou)
My
love
(ran
away
from
me),
I
wanna
hear,
my
horse
(took
off)
Chorei
pelo
meu
cavalo,
sorri
pelo
meu
amor
I
cried
for
my
horse,
smiled
for
my
love
Cavalo
bom
é
difícil,
difícil
de
se
achar
A
good
horse
is
hard
to
find
Mulher
bonita
é
mais
fácil,
se
encontra
em
qualquer
lugar
A
beautiful
woman
is
easier,
you
can
find
her
anywhere
Paixão
de
peão
é
boi,
de
violeiro
é
viola
A
cowboy's
passion
is
bulls,
a
guitar
player's
is
the
guitar
Dor
de
amor
que
se
foi
só
outro
amor
consola
Heartache
that's
gone
is
only
consoled
by
another
love
Banana
só
dá
no
cacho,
melancia
dá
na
rama
Bananas
only
grow
in
bunches,
watermelon
grows
on
vines
Minha
paixão
é
aquela
fruta
gostosa
que
dá
na
cama
My
passion
is
that
delicious
fruit
that
grows
in
bed
Paixão
de
peão
é
boi,
de
violeiro
é
viola
A
cowboy's
passion
is
bulls,
a
guitar
player's
is
the
guitar
Dor
de
amor
que
se
foi
só
outro
amor
consola
Heartache
that's
gone
is
only
consoled
by
another
love
Banana
só
dá
no
cacho,
melancia
dá
na
rama
Bananas
only
grow
in
bunches,
watermelon
grows
on
vines
Minha
paixão
é
aquela
fruta
gostosa
que
dá
na
cama
My
passion
is
that
delicious
fruit
that
grows
in
bed
Vem,
vem,
vem
(quero
ouvir
essa
sanfona
aê')
Come
on,
come
on,
come
on
(I
wanna
hear
this
accordion,
yeah)
Vamo,
dançando
com
Rick
e
Renner
Let's
go,
dancing
with
Rick
and
Renner
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Simbora,
papai
That's
right,
daddy
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Tem
gente
que
não
pode
beber
da
boa
Some
folks
can't
drink
good
stuff
No
primeiro
gole
tá
caindo
à
toa
On
the
first
sip
they're
falling
down
Tem
gente
que
não
pode
beber
nada
Some
folks
can't
drink
anything
No
segundo
gole
tá
beijando
a
escada
On
the
second
sip
they're
kissing
the
stairs
Tem
gente
que
não
pode
beber
vinho
Some
folks
can't
drink
wine
Na
primeira
taça
já
está
tontinho
On
the
first
glass
they're
already
dizzy
Gente
que
não
pode
com
rabo
de
galo
People
who
can't
handle
a
Rabo
de
Galo
Que
acaba
mamado,
mijando
no
ralo
Who
end
up
wasted,
peeing
in
the
drain
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Tem
gente
que
não
pode
beber
tequila
Some
folks
can't
drink
tequila
Logo
bate
o
sono
e
o
cabra
cochila
They
get
sleepy
and
doze
off
Não
pode
beber
nenhuma
aguardente
They
can't
drink
any
liquor
Se
vai
conversar,
tá
cuspindo
na
gente
If
they're
gonna
talk,
they're
spitting
on
us
Tem
gente
que
não
bebe
whisky
com
gelo
Some
folks
don't
drink
whiskey
on
the
rocks
E
bebe
cowboy
que
até
incha
o
joelho
And
they
drink
Cowboy
that
makes
their
knees
swell
Gente
que
não
pode
beber
uma
cerveja
People
who
can't
drink
a
beer
Começa
a
chorar
debruçado
na
mesa
Start
crying,
slumped
over
the
table
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Tem
gente
que
não
bebe
cachaça
pura
Some
folks
don't
drink
neat
cachaça
Açúcar,
limão,
bota
gelo
e
mistura
Sugar,
lime,
they
put
ice
and
mix
it
up
Aí
chama
isso
de
caipirinha
They
call
this
a
caipirinha
E
arrota
azedo
a
noite
inteirinha
And
burp
sour
all
night
long
Tem
gente
que
quando
não
acha
cachaça
Some
folks,
when
they
can't
find
cachaça
Bebe
qualquer
coisa
e
a
vontade
não
passa
They
drink
anything
and
the
craving
doesn't
go
away
A
bebida
tá
te
deixando
com
sono?
Is
the
drink
making
you
sleepy?
Cuidado
que
o
de
bebo
não
tem
dono
Watch
out,
'cause
a
drunkard
has
no
owner
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai,
e
aê'?
We
trip,
but
we
don't
fall,
you
know?
(Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai)
(You
can
bet
it's
going
like
this)
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
(Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai)
(You
can
bet
it's
going
like
this)
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Nóis
tropica,
mas
não
cai
We
trip,
but
we
don't
fall
Pode
botar
fé
que
desse
jeito
vai
You
can
bet
it's
going
like
this
Quem
gostou
faz
barulho
If
you
liked
it,
make
some
noise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.