Текст и перевод песни Rick & Renner - Escolta de Vagalumes (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolta de Vagalumes (Live)
Escolta de Vagalumes (Live)
Essa
é
pra
vocês,
viu,
Rio
Negro
e
Solimões
This
is
for
you,
saw,
Rio
Negro
and
Solimões
E
a
todos
os
fãs
dessa
música
And
to
all
fans
of
this
song
Chamada
Escolta
de
Vagalumes
Firefly
escort
call
Aô,
Brasil!
Hello,
Brazil!
Meu
sertão
querido,
nosso
abraço
carinhoso
My
dear
backcountry,
our
affectionate
embrace
A
você
de
todo
lugar
To
you
from
everywhere
Voltando
pra
minha
terra,
eu
renasci
Returning
to
my
land,
I
was
reborn
Nos
anos
que
fiquei
distante,
acho
que
morri
In
the
years
I've
been
away,
I
think
I've
died
Morri
de
saudade
dos
pais,
irmãos
e
companheiros
I
missed
my
parents,
brothers
and
sisters
Que
ao
cair
da
tarde,
no
velho
terreiro
That
in
the
evening,
in
the
old
yard
A
gente
cantava
as
mais
lindas
canções
We
sang
the
most
beautiful
songs
Viola
afinada
e
na
voz,
dueto
perfeito
Viola
in
tune
and
in
voice,
Perfect
Duet
Longe
eu
não
cantava,
doía
meu
peito
Far
away
I
did
not
sing,
it
hurt
my
chest
Na
cidade
grande
só
tive
ilusões
In
the
big
city
I
only
had
illusions
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
But
I'm
back,
but
I'm
back,
I'm
back
E
ao
passar
a
porteira,
a
mata
e
o
perfume
And
when
passing
the
gate,
the
woods
and
the
perfume
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
I
was
escorted
by
the
Fireflies
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
For
it
was
a
beautiful
moonlight
night
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
But
I
cried,
but
I
cried,
I
cried
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Seeing
my
parents,
my
brothers
coming
to
meet
me
A
felicidade
misturou
o
meu
pranto
Happiness
mixed
my
tears
Com
o
orvalho
da
noite
desse
meu
lugar
With
the
dew
of
the
night
that
my
place
'Bora,
Brasil,
beijo,
ó,
pra
vocês
assim,
ó
'Bora,
Brazil,
kiss,
oh,
for
you
so,
oh
De
Rick
e
Renner,
aê!
Rick
and
Renner!
Vamo'
que
vamo'!
Alô,
banda!
Let's
go!let's
go!
Hello,
band!
Essa
banda
tá
cada
dia
melhor,
rapaz!
This
band
is
getting
better
every
day,
boy!
Ganhei
dinheiro
lá
fora,
mas
foi
tudo
em
vão
I
made
money
outside,
but
it
was
all
in
vain
A
natureza
é
meu
mundo,
eu
sou
o
sertão
Nature
is
my
world,
I
am
the
Outback
Correr
pelos
campos
floridos
feito
um
menino
Run
through
the
flowery
fields
like
a
boy
Esquecer
as
mágoas
e
os
desatinos
Forget
the
hurts
and
the
blunders
Que
a
vida
lá
fora
me
proporcionou
That
life
out
there
gave
me
Ouvir
o
sabiá
cantando
e
a
juriti
Listen
to
the
Thrush
singing
and
the
juriti
E
a
felicidade
de
um
bem-te-vi
And
the
happiness
of
a
well-seen
you
Que
parece
dizer:
Meu
amigo
voltou
That
seems
to
say:
my
friend
is
back
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
But
I'm
back,
but
I'm
back,
I'm
back
E
ao
passar
a
porteira,
a
mata
e
o
perfume
And
when
passing
the
gate,
the
woods
and
the
perfume
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
I
was
escorted
by
the
Fireflies
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
For
it
was
a
beautiful
moonlight
night
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
But
I
cried,
but
I
cried,
I
cried
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Seeing
my
parents,
my
brothers
coming
to
meet
me
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Happiness
mixed
my
tears
Com
o
orvalho
da
noite
desse
meu
lugar
With
the
dew
of
the
night
that
my
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Eloi Da Silva, Luiz Carlos Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.