Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosto
que
me
enrosco
nesse
amor
Ich
liebe
es,
mich
in
diese
Liebe
zu
verstricken
E
não
me
importo
com
o
que
vão
dizer
Und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
werden
Amo
e
não
reclamo
Ich
liebe
und
ich
beschwere
mich
nicht
Falem,
eu
tô
me
lixando
Sollen
sie
reden,
es
ist
mir
egal
Quero
mais
é
viver
Ich
will
einfach
nur
leben
Dane-se
o
mundo
Scheiß
auf
die
Welt
Quero
mais
é
ir
bem
fundo
Ich
will
tiefer
eintauchen
Nessa
louca
emoção
In
diese
verrückte
Emotion
Pois
quem
gosta,
ama
atos
e
defeitos
Denn
wer
liebt,
liebt
Taten
und
Fehler
Fecha
os
olhos,
dá
um
jeito
Schließt
die
Augen,
findet
einen
Weg
Só
enxerga
a
paixão
Sieht
nur
die
Leidenschaft
Se
é
fria,
se
é
loucura
ou
maluquice
Ob
es
kalt,
ob
es
Wahnsinn
oder
Verrücktheit
ist
Ela
já
se
tornou
vício,
mania
do
coração
Es
ist
schon
zur
Sucht
geworden,
eine
Macke
des
Herzens
Mania
que
faz
a
cabeça
Macke,
die
den
Kopf
verdreht
Que
mexe
e
que
deixa
a
gente
assim
Die
bewegt
und
uns
so
zurücklässt
Meio
quê,
meio
quem
Ein
bisschen
was,
ein
bisschen
wer
Meio
com,
meio
sem
Ein
bisschen
mit,
ein
bisschen
ohne
No
começo,
no
fim
Am
Anfang,
am
Ende
Mania
que
faz
a
cabeça
Macke,
die
den
Kopf
verdreht
Que
mexe
e
que
deixa
a
gente
assim
Die
bewegt
und
uns
so
zurücklässt
Mania
de
gostar,
de
querer,
de
amar
Macke,
zu
mögen,
zu
wollen,
zu
lieben
Manias
de
mim
Macken
von
mir
Gosto
que
me
enrosco
nesse
amor
Ich
liebe
es,
mich
in
diese
Liebe
zu
verstricken
E
não
me
importo
com
o
que
vão
dizer
Und
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
werden
Amo
e
não
reclamo
Ich
liebe
und
ich
beschwere
mich
nicht
Falem,
eu
tô
me
lixando
Sollen
sie
reden,
es
ist
mir
egal
Quero
mais
é
viver
Ich
will
einfach
nur
leben
Dane-se
o
mundo
Scheiß
auf
die
Welt
Quero
mais
é
ir
bem
fundo
Ich
will
tiefer
eintauchen
Nessa
louca
emoção
In
diese
verrückte
Emotion
Pois
quem
gosta,
ama
atos
e
defeitos
Denn
wer
liebt,
liebt
Taten
und
Fehler
Fecha
os
olhos,
dá
um
jeito
Schließt
die
Augen,
findet
einen
Weg
Só
enxerga
a
paixão
Sieht
nur
die
Leidenschaft
Se
é
fria,
se
é
loucura
ou
maluquice
Ob
es
kalt,
ob
es
Wahnsinn
oder
Verrücktheit
ist
Ela
já
se
tornou
vício,
mania
do
coração
Es
ist
schon
zur
Sucht
geworden,
eine
Macke
des
Herzens
Mania
que
faz
a
cabeça
Macke,
die
den
Kopf
verdreht
Que
mexe
e
que
deixa
a
gente
assim
Die
bewegt
und
uns
so
zurücklässt
Meio
quê,
meio
quem
Ein
bisschen
was,
ein
bisschen
wer
Meio
com,
meio
sem
Ein
bisschen
mit,
ein
bisschen
ohne
No
começo,
no
fim
Am
Anfang,
am
Ende
Mania
que
faz
a
cabeça
Macke,
die
den
Kopf
verdreht
Que
mexe
e
que
deixa
a
gente
assim
Die
bewegt
und
uns
so
zurücklässt
Mania
de
gostar,
de
querer,
de
amar
Macke,
zu
mögen,
zu
wollen,
zu
lieben
Manias
de
mim
Macken
von
mir
Mania
de
gostar,
de
querer,
de
amar
Macke,
zu
mögen,
zu
wollen,
zu
lieben
Manias
de
mim
Macken
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.