Rick & Renner - Manias - перевод текста песни на русский

Manias - Rick & Rennerперевод на русский




Manias
Привычки
Gosto que me enrosco nesse amor
Мне нравится, как я увязаю в этой любви,
E não me importo com o que vão dizer
И мне все равно, что скажут другие.
Amo e não reclamo
Люблю и не жалуюсь,
Falem, eu me lixando
Пусть говорят, мне наплевать,
Quero mais é viver
Я просто хочу жить.
Dane-se o mundo
Весь мир к черту,
Quero mais é ir bem fundo
Я хочу окунуться с головой
Nessa louca emoção
В эту безумную страсть,
Pois quem gosta, ama atos e defeitos
Ведь кто любит по-настоящему, принимает и достоинства, и недостатки.
Fecha os olhos, um jeito
Закрой глаза, найди способ
enxerga a paixão
Видеть только страсть.
Se é fria, se é loucura ou maluquice
Холодная ли она, безумие это или блажь,
Ela se tornou vício, mania do coração
Она уже стала зависимостью, привычкой сердца.
Mania que faz a cabeça
Привычка, которая кружит голову,
Que mexe e que deixa a gente assim
Которая волнует и оставляет нас вот такими:
Meio quê, meio quem
Немного теми, немного этими,
Meio com, meio sem
Немного с тобой, немного без тебя,
No começo, no fim
В начале, в конце.
Mania que faz a cabeça
Привычка, которая кружит голову,
Que mexe e que deixa a gente assim
Которая волнует и оставляет нас вот такими:
Mania de gostar, de querer, de amar
Привычка любить, желать, обожать,
Manias de mim
Мои привычки.
Gosto que me enrosco nesse amor
Мне нравится, как я увязаю в этой любви,
E não me importo com o que vão dizer
И мне все равно, что скажут другие.
Amo e não reclamo
Люблю и не жалуюсь,
Falem, eu me lixando
Пусть говорят, мне наплевать,
Quero mais é viver
Я просто хочу жить.
Dane-se o mundo
Весь мир к черту,
Quero mais é ir bem fundo
Я хочу окунуться с головой
Nessa louca emoção
В эту безумную страсть,
Pois quem gosta, ama atos e defeitos
Ведь кто любит по-настоящему, принимает и достоинства, и недостатки.
Fecha os olhos, um jeito
Закрой глаза, найди способ
enxerga a paixão
Видеть только страсть.
Se é fria, se é loucura ou maluquice
Холодная ли она, безумие это или блажь,
Ela se tornou vício, mania do coração
Она уже стала зависимостью, привычкой сердца.
Mania que faz a cabeça
Привычка, которая кружит голову,
Que mexe e que deixa a gente assim
Которая волнует и оставляет нас вот такими:
Meio quê, meio quem
Немного теми, немного этими,
Meio com, meio sem
Немного с тобой, немного без тебя,
No começo, no fim
В начале, в конце.
Mania que faz a cabeça
Привычка, которая кружит голову,
Que mexe e que deixa a gente assim
Которая волнует и оставляет нас вот такими:
Mania de gostar, de querer, de amar
Привычка любить, желать, обожать,
Manias de mim
Мои привычки.
Mania de gostar, de querer, de amar
Привычка любить, желать, обожать,
Manias de mim
Мои привычки.





Авторы: Rick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.