Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosto
que
me
enrosco
nesse
amor
Мне
нравится,
как
я
увязаю
в
этой
любви,
E
não
me
importo
com
o
que
vão
dizer
И
мне
все
равно,
что
скажут
другие.
Amo
e
não
reclamo
Люблю
и
не
жалуюсь,
Falem,
eu
tô
me
lixando
Пусть
говорят,
мне
наплевать,
Quero
mais
é
viver
Я
просто
хочу
жить.
Dane-se
o
mundo
Весь
мир
к
черту,
Quero
mais
é
ir
bem
fundo
Я
хочу
окунуться
с
головой
Nessa
louca
emoção
В
эту
безумную
страсть,
Pois
quem
gosta,
ama
atos
e
defeitos
Ведь
кто
любит
по-настоящему,
принимает
и
достоинства,
и
недостатки.
Fecha
os
olhos,
dá
um
jeito
Закрой
глаза,
найди
способ
Só
enxerga
a
paixão
Видеть
только
страсть.
Se
é
fria,
se
é
loucura
ou
maluquice
Холодная
ли
она,
безумие
это
или
блажь,
Ela
já
se
tornou
vício,
mania
do
coração
Она
уже
стала
зависимостью,
привычкой
сердца.
Mania
que
faz
a
cabeça
Привычка,
которая
кружит
голову,
Que
mexe
e
que
deixa
a
gente
assim
Которая
волнует
и
оставляет
нас
вот
такими:
Meio
quê,
meio
quem
Немного
теми,
немного
этими,
Meio
com,
meio
sem
Немного
с
тобой,
немного
без
тебя,
No
começo,
no
fim
В
начале,
в
конце.
Mania
que
faz
a
cabeça
Привычка,
которая
кружит
голову,
Que
mexe
e
que
deixa
a
gente
assim
Которая
волнует
и
оставляет
нас
вот
такими:
Mania
de
gostar,
de
querer,
de
amar
Привычка
любить,
желать,
обожать,
Manias
de
mim
Мои
привычки.
Gosto
que
me
enrosco
nesse
amor
Мне
нравится,
как
я
увязаю
в
этой
любви,
E
não
me
importo
com
o
que
vão
dizer
И
мне
все
равно,
что
скажут
другие.
Amo
e
não
reclamo
Люблю
и
не
жалуюсь,
Falem,
eu
tô
me
lixando
Пусть
говорят,
мне
наплевать,
Quero
mais
é
viver
Я
просто
хочу
жить.
Dane-se
o
mundo
Весь
мир
к
черту,
Quero
mais
é
ir
bem
fundo
Я
хочу
окунуться
с
головой
Nessa
louca
emoção
В
эту
безумную
страсть,
Pois
quem
gosta,
ama
atos
e
defeitos
Ведь
кто
любит
по-настоящему,
принимает
и
достоинства,
и
недостатки.
Fecha
os
olhos,
dá
um
jeito
Закрой
глаза,
найди
способ
Só
enxerga
a
paixão
Видеть
только
страсть.
Se
é
fria,
se
é
loucura
ou
maluquice
Холодная
ли
она,
безумие
это
или
блажь,
Ela
já
se
tornou
vício,
mania
do
coração
Она
уже
стала
зависимостью,
привычкой
сердца.
Mania
que
faz
a
cabeça
Привычка,
которая
кружит
голову,
Que
mexe
e
que
deixa
a
gente
assim
Которая
волнует
и
оставляет
нас
вот
такими:
Meio
quê,
meio
quem
Немного
теми,
немного
этими,
Meio
com,
meio
sem
Немного
с
тобой,
немного
без
тебя,
No
começo,
no
fim
В
начале,
в
конце.
Mania
que
faz
a
cabeça
Привычка,
которая
кружит
голову,
Que
mexe
e
que
deixa
a
gente
assim
Которая
волнует
и
оставляет
нас
вот
такими:
Mania
de
gostar,
de
querer,
de
amar
Привычка
любить,
желать,
обожать,
Manias
de
mim
Мои
привычки.
Mania
de
gostar,
de
querer,
de
amar
Привычка
любить,
желать,
обожать,
Manias
de
mim
Мои
привычки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.