Текст и перевод песни Rick & Renner - O cara que viveu contigo
O cara que viveu contigo
The Guy Who Lived With You
Aôh,
companheiro!
Hey,
darling!
Sabe
aquele
beijo
que
você
nem
quis
saber?
Remember
that
kiss
you
didn't
even
want
to
know
about?
O
abraço
que
você
disse
não
te
fazer
bem
The
hug
you
said
didn't
make
you
feel
good?
Sabe
aquele
olhar
que
você
nem
quis
olhar?
Remember
that
look
you
didn't
even
want
to
look
at?
Solidão
me
fez
mudar
e
olhar
pra
outro
alguém
Loneliness
made
me
change
and
look
at
someone
else
Sabe
aquela
porta
que
você
saiu
batendo?
Remember
that
door
you
went
out
slamming?
Pouco
a
pouco
fui
perdendo
a
vontade
de
abrir
Little
by
little
I
lost
the
desire
to
open
E
quando
tudo
parecia
se
perder
And
when
everything
seemed
to
be
lost
E
eu
ouvia
alguém
bater,
e
também
meu
coração
And
I
heard
someone
knocking,
and
so
did
my
heart
Perdi
o
medo
de
sofrer
e
me
arisquei
I
lost
the
fear
of
suffering
and
took
a
chance
Porta
aberta
eu
encontrei
no
olhar
de
uma
paixão
I
found
an
open
door
in
the
look
of
a
passion
E
quando
ouvir
falar
de
mim
And
when
you
hear
about
me
Já
não
sou
mais
alguém
que
chora
I'm
no
longer
someone
who
cries
Eu
não
sou
tão
forte
assim
I'm
not
that
strong
Mas
te
perder
não
é
o
fim,
a
vida
muda
toda
hora
But
losing
you
is
not
the
end,
life
changes
all
the
time
E
quando
ouvir
falar
de
mim
And
when
you
hear
about
me
Pode
dizer
pros
seus
amigos
You
can
tell
your
friends
Tô
muito
bem,
porque
mereço
I'm
doing
very
well,
because
I
deserve
it
E
nem
de
longe
eu
pareço
o
cara
que
viveu
contigo
And
not
even
from
afar
do
I
look
like
the
guy
who
lived
with
you
Sabe
aquela
porta
que
você
saiu
batendo?
Remember
that
door
you
went
out
slamming?
Pouco
a
pouco
fui
perdendo
a
vontade
de
abrir
Little
by
little
I
lost
the
desire
to
open
E
quando
tudo
parecia
se
perder
And
when
everything
seemed
to
be
lost
E
eu
ouvia
alguém
bater,
e
também
meu
coração
And
I
heard
someone
knocking,
and
so
did
my
heart
Perdi
o
medo
de
sofrer
e
me
arisquei
I
lost
the
fear
of
suffering
and
took
a
chance
Porta
aberta
eu
encontrei
no
olhar
de
uma
paixão
I
found
an
open
door
in
the
look
of
a
passion
E
quando
ouvir
falar
de
mim
And
when
you
hear
about
me
Já
não
sou
mais
alguém
que
chora
I'm
no
longer
someone
who
cries
Eu
não
sou
tão
forte
assim
I'm
not
that
strong
Mas
te
perder
não
é
o
fim,
a
vida
muda
toda
hora
But
losing
you
is
not
the
end,
life
changes
all
the
time
E
quando
ouvir
falar
de
mim
And
when
you
hear
about
me
Pode
dizer
pros
seus
amigos
You
can
tell
your
friends
Tô
muito
bem,
porque
mereço
I'm
doing
very
well,
because
I
deserve
it
E
nem
de
longe
eu
pareço
o
cara
que
viveu
contigo
And
not
even
from
afar
do
I
look
like
the
guy
who
lived
with
you
E
quando
ouvir
falar
de
mim
And
when
you
hear
about
me
Já
não
sou
mais
alguém
que
chora
I'm
no
longer
someone
who
cries
Eu
não
sou
tão
forte
assim
I'm
not
that
strong
Mas
te
perder
não
é
o
fim,
a
vida
muda
toda
hora
But
losing
you
is
not
the
end,
life
changes
all
the
time
E
quando
ouvir
falar
de
mim
And
when
you
hear
about
me
Pode
dizer
pros
seus
amigos
You
can
tell
your
friends
Tô
muito
bem,
porque
mereço
I'm
doing
very
well,
because
I
deserve
it
E
nem
de
longe
eu
pareço
o
cara
que
viveu
contigo
And
not
even
from
afar
do
I
look
like
the
guy
who
lived
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laudarcy Ricardo De Oliveira, / Rick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.