Текст и перевод песни Rick & Renner - O Show Não Pode Parar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Show Não Pode Parar
Шоу не может остановиться
Aqui
é
Cifrão,
tá
ligado
это
Цифрао,
понимаешь?
A
minha
fé
é
maior
que
tudo
e
que
todos
Моя
вера
сильнее
всего
и
всех.
Um
grama
de
testo
pronto
pra
mais
um
dia
Грамм
тестостерона
готов
к
новому
дню.
Hoje
o
GH
é
minha
melhor
companhia
Сегодня
гормон
роста
— мой
лучший
друг.
Alto
investimento
shape
do
momento
Большие
вложения,
форма
— огонь.
Treino
e
dieta
nessa
porra
todo
dia
Тренировки
и
диета
каждый
божий
день.
Tô
sozinho
mas
a
minha
mente
vai
esquecer
Я
один,
но
мой
разум
забудет,
Já
que
escolhi
assim
não
posso
me
arrepender
Раз
уж
я
выбрал
этот
путь,
я
не
могу
сожалеть.
Aumentar
a
carga
esquece
do
mundo
e
vê
se
cresce
Увеличить
нагрузку,
забыть
о
мире
и
посмотреть,
как
растет.
Nessa
vida
boy
tu
só
vai
ter
o
que
merece
В
этой
жизни,
парень,
ты
получишь
только
то,
что
заслуживаешь.
Mei
metro
de
braço
média
de
100
quilos
Полметра
в
руке,
средний
вес
— 100
килограмм.
Seco
e
fibrado
não
neguei
que
era
difícil
Сухой
и
рельефный,
не
отрицаю,
что
было
трудно.
Hoje
hormonizado
vem
o
resultado
Сегодня
на
гормонах,
вот
и
результат.
Han
eu
te
falei
pode
chorar
mas
chora
abaixo
Ха,
я
же
говорил,
можешь
плакать,
но
плачь
внизу.
Não
atrapalha
não
deixa
eu
treinar
Не
мешай,
дай
мне
тренироваться.
O
jogo
apenas
começou
é
no
palco
que
vai
acabar
Игра
только
началась,
на
сцене
все
закончится.
Mesmo
sozinho
nesse
mundo
o
show
vai
continuar
Даже
один
в
этом
мире,
шоу
должно
продолжаться.
Aumenta
a
trembo
essa
semana
e
deixa
o
pitbull
ataca
Увеличиваю
тренболон
на
этой
неделе
и
выпускаю
питбуля.
Eu
já
feri
o
coração
de
novo
Я
снова
разбил
чье-то
сердце.
Meu
Deus
onde
eu
vou
parar
Боже
мой,
куда
я
качусь?
Sozinho
com
minha
solidão
Один
на
один
со
своим
одиночеством,
Mesmo
assim
o
show
não
pode
parar
Но
даже
так
шоу
не
может
остановиться.
Não
não
não
wow
e
o
show
não
pode
parar
Нет,
нет,
нет,
вау,
и
шоу
не
может
остановиться.
O
show
não
pode
parar
Шоу
не
может
остановиться.
E
o
show
não
pode
parar
И
шоу
не
может
остановиться.
E
o
show
não
pode
parar
И
шоу
не
может
остановиться.
Cada
aplicação
uma
sensação
de
alívio
Каждая
инъекция
— чувство
облегчения.
Dinheiro
traz
bitch,
carro
importado
e
trimbo
Деньги
приносят
телок,
импортные
тачки
и
тримболон.
Sem
hipocrisia
tem
que
ter
a
grana
Без
лицемерия,
нужны
бабки.
Han
tu
tá
disposto
a
pagar
o
preço
da
fama
Ха,
ты
готов
заплатить
цену
за
славу?
Sem
sal
sem
gosto
ah
não
interessa
Без
соли,
без
вкуса,
ах,
неважно.
Para
de
chorar
e
se
acostuma
com
essa
merda
Перестань
ныть
и
привыкай
к
этому
дерьму.
Han
nem
faz
dieta
e
quer
chegar
no
topo
Ха,
даже
не
сидишь
на
диете
и
хочешь
достичь
вершины.
Nem
sabe
a
regra
e
já
quer
jogar
desse
jogo
Даже
не
знаешь
правил,
а
уже
хочешь
играть
в
эту
игру.
Ah
virou
modinha
essa
porra
acha
que
é
só
aplicar
Ах,
это
стало
модно,
думаешь,
что
достаточно
просто
колоться?
Mas
no
fim
treina
que
nem
moça
né
Но
в
итоге
тренируешься,
как
девчонка,
да?
Prefiro
andar
só
porque
me
convém
Предпочитаю
ходить
один,
потому
что
мне
так
удобно.
Conhecimento
aplicado
vai
dizendo
quem
é
quem
Примененные
знания
покажут,
кто
есть
кто.
Não
se
assuste
tá
tudo
nos
conformes
Не
пугайся,
все
в
порядке.
No
meu
submundo
é
cada
qual
com
a
sua
sorte
В
моем
подпольном
мире
каждому
своя
судьба.
Laboratório
próprio
pré
treino
do
frio
Собственная
лаборатория,
предтренировочный
комплекс
на
холоде.
Ficar
bonitinho
tava
escrito
no
refil
(tá
escrito
não)
Стать
красивым
было
написано
на
роду
(не
написано).
Eu
já
feri
o
coração
de
novo
Я
снова
разбил
чье-то
сердце.
Meu
Deus
onde
eu
vou
parar
Боже
мой,
куда
я
качусь?
Sozinho
com
minha
solidão
Один
на
один
со
своим
одиночеством,
Mesmo
assim
o
show
não
pode
parar
Но
даже
так
шоу
не
может
остановиться.
Não
não
não
wow
e
o
show
não
pode
parar
Нет,
нет,
нет,
вау,
и
шоу
не
может
остановиться.
O
show
não
pode
parar
Шоу
не
может
остановиться.
E
o
show
não
pode
parar
И
шоу
не
может
остановиться.
E
o
show
não
pode
parar
И
шоу
не
может
остановиться.
Eu
já
feri
o
coração
de
novo
Я
снова
разбил
чье-то
сердце.
Meu
Deus
onde
eu
vou
parar
Боже
мой,
куда
я
качусь?
Sozinho
com
minha
solidão
Один
на
один
со
своим
одиночеством,
Mesmo
assim
o
show
não
pode
parar
Но
даже
так
шоу
не
может
остановиться.
Não
não
não
wow
e
o
show
não
pode
parar
Нет,
нет,
нет,
вау,
и
шоу
не
может
остановиться.
O
show
não
pode
parar
Шоу
не
может
остановиться.
E
o
show
não
pode
parar
И
шоу
не
может
остановиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: peninha, antonio de carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.