Текст и перевод песни Rick & Renner - Rodeio e vaquejada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodeio e vaquejada
Родео и вакейрада
Dança
com
a
gente,
meu
Brasil!
Танцуй
со
мной,
моя
Бразилия!
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Puxa
o
rabo
do
touro,
segura
esse
bicho,
ele
vai
te
chifrar
(olé!)
Тяни
быка
за
хвост,
держи
этого
зверя,
он
тебя
забодает
(оле!)
Vaquejada
e
rodeio,
viola
e
mulher
tem
em
todo
lugar
Вакейрада
и
родео,
гитара
и
женщины
есть
везде
Traz
mais
uma
gelada,
tô
de
goela
seca
de
tanto
cantar
Принеси
ещё
холодненького,
у
меня
горло
пересохло
от
пения
Vaquejada
e
rodeio,
já
que
eu
tô
no
meio,
simbora′
dançar
Вакейрада
и
родео,
раз
уж
я
здесь,
давай
танцевать
Vaquejada
e
rodeio,
simbora'
gaiteiro,
simbora′
bailar
Вакейрада
и
родео,
давай,
гармонист,
давай
танцевать
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Vaquejada
arretada,
sou
bom
de
laçada,
cowboy
garanhão
(irra!)
Классная
вакейрада,
я
мастерски
бросаю
лассо,
жеребец-ковбой
(ирра!)
São
oito
segundos,
pura
adrenalina,
segura
peão
Восемь
секунд,
чистый
адреналин,
держись,
ковбой
Eu
e
a
gata
suada,
forró,
vaquejada,
rodeio
e
bailão
Я
и
вспотевшая
красотка,
форро,
вакейрада,
родео
и
танцы
Vaquejada
caipira,
essa
mina
me
pira,
balança
povão
Деревенская
вакейрада,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума,
зажигай,
народ!
Vaquejada
caipira,
essa
mina
me
pira
aqui
nesse
bailão
Деревенская
вакейрада,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума
здесь,
на
танцах
E
aí
Renner,
eu
sou
do
rodeio,
e
você?
Эй,
Реннер,
я
за
родео,
а
ты?
Aí
Rick,
eu
sou
da
vaquejada!
Эй,
Рик,
я
за
вакейраду!
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Puxa
o
rabo
do
touro,
segura
esse
bicho,
ele
vai
te
chifrar
(olé)
Тяни
быка
за
хвост,
держи
этого
зверя,
он
тебя
забодает
(оле!)
Vaquejada
e
rodeio,
viola
e
mulher
tem
em
todo
lugar
Вакейрада
и
родео,
гитара
и
женщины
есть
везде
Traz
mais
uma
gelada,
tô
de
goela
seca
de
tanto
cantar
Принеси
ещё
холодненького,
у
меня
горло
пересохло
от
пения
Vaquejada
e
rodeio,
já
que
eu
tô
no
meio,
simbora'
dançar
Вакейрада
и
родео,
раз
уж
я
здесь,
давай
танцевать
Vaquejada
e
rodeio,
simbora'
gaiteiro,
simbora′
bailar
Вакейрада
и
родео,
давай,
гармонист,
давай
танцевать
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Vaquejada
arretada,
sou
bom
de
laçada,
cowboy
garanhão
(irra)
Классная
вакейрада,
я
мастерски
бросаю
лассо,
жеребец-ковбой
(ирра!)
São
oito
segundos,
pura
adrenalina,
segura
peão
Восемь
секунд,
чистый
адреналин,
держись,
ковбой
Eu
e
a
gata
suada,
forró,
vaquejada,
rodeio
e
bailão
Я
и
вспотевшая
красотка,
форро,
вакейрада,
родео
и
танцы
Vaquejada
caipira,
essa
mina
me
pira,
balança
povão
Деревенская
вакейрада,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума,
зажигай,
народ!
Vaquejada
caipira,
essa
mina
me
pira
aqui
nesse
bailão
Деревенская
вакейрада,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума
здесь,
на
танцах
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
Неважно,
родео
это,
форро
или
вакейрада
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
Хочу
быть
среди
красоток
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
Неважно,
катира
это,
батидао
или
шамаме
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
Хочу
быть
в
объятиях
этой
женщины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neldon Farias, Valdir Sergio Da Silva, Jose Claudio Alves Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.