Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Abrindo As Portas Do Meu Coração
I'm Opening the Doors of My Heart
Quando
a
madrugada
When
the
dawn
breaks
Chega
a
saudade
me
envolve
pra
esquecer
Longing
envelops
me,
trying
to
forget
Tento
dormir
solidão
maldita
I
try
to
sleep,
but
the
cursed
loneliness
Não
quer
mais
sair
de
mim,
e
nesta
madrugada
fria
escura
e
vazia
Refuses
to
leave
me.
In
this
cold,
dark,
and
empty
dawn
Os
meus
olhos
a
chorar
um
desejo
louco
de
ouvir
a
sua
voz.
My
eyes
weep
with
a
burning
desire
to
hear
your
voice.
Não
sei
porque
tô
sem
você
I
don't
know
why
I'm
without
you
Se
te
amei
mais
do
que
tudo
nesse
mundo
amanheceu
If
I
loved
you
more
than
anything
in
this
world,
and
the
day
dawned
Aconteceu
acordei
sentindo
que
não
me
esqueceu.
It
happened,
I
woke
up
feeling
that
you
hadn't
forgotten
me.
Tô
abrindo
as
portas
do
meu
coracão,
I'm
opening
the
doors
of
my
heart,
Tô
sentindo
que
você
ta
querendo
voltar,
quando
agente
ama
de
verdade
qualquer
tempo
fora
da
saudade
um
desejo
louco
de
se
entregar.
I
sense
that
you
want
to
come
back.
When
you
truly
love
someone,
any
time
spent
away
from
them
in
longing
is
a
mad
desire
to
surrender.
Tô
abrindo
as
portas
do
meu
coracão,
I'm
opening
the
doors
of
my
heart,
Ta
na
cara
que
agente
se
ama
de
mais,
me
abraca
e
me
beija
com
carinho
que
eu
tô
tão
carenti
tão
sozinho
precissando
de
você.
It's
clear
that
we
love
each
other
more
than
anything.
Hold
me
and
kiss
me
with
tenderness,
for
I
am
so
needy,
so
lonely,
and
in
need
of
you.
...
Não
sei
porque
tô
sem
você
se
te
amei
mais
do
que
tudo
neste
mundo...
...
I
don't
know
why
I'm
without
you
if
I
loved
you
more
than
anything
in
this
world...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nikon, daniel ordine, moisés ordine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.