Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Money In The World - Album Version (Edited)
All Das Geld Der Welt - Album Version (Bearbeitet)
You
know
Get
Money
Du
weißt,
Geld
machen
Becoming
the
young
Chamillionaire.
Dabei,
der
junge
Chamillionaire
zu
werden.
Good
sight
of
the
things
that
is
important
to
him.
Ein
guter
Blick
auf
die
Dinge,
die
ihm
wichtig
sind.
I'd
never
trade
my
old
girl
for
all
the
money
in
the
Ich
würde
meine
alte
Freundin
niemals
für
alles
Geld
der
Welt
eintauschen.
I'd
never
trade
my
daughter
Toya
for
all
the
Ich
würde
meine
Tochter
Toya
niemals
für
alles
Geld
der
Welt
eintauschen.
money
in
the
world.
Welt.
I'd
never
trade
my
only
boy
for
all
the
money
in
Ich
würde
meinen
einzigen
Jungen
niemals
für
alles
Geld
der
Welt
eintauschen.
I
put
my
last
name
first!
Ich
setze
meinen
Nachnamen
an
die
erste
Stelle!
I
can
hear
my
Daddy
saying,
"Lil'
nigga
go
get
Ich
kann
meinen
Vater
sagen
hören:
"Kleiner
Nigger,
hol
sie
dir!"
Passed
in
'99
cancer
all
up
in
his
liver.
99
gestorben,
Krebs
in
seiner
ganzen
Leber.
Shit-
difference
is
now
(his)
son's
a
lil
richer.
Scheiße
- der
Unterschied
ist
jetzt,
dass
(sein)
Sohn
ein
bisschen
reicher
ist.
I'd
never
rap
again
if
I
could
tell
him
that
I
miss
Ich
würde
nie
wieder
rappen,
wenn
ich
ihm
sagen
könnte,
dass
ich
ihn
vermisse.
Why
the
fuck
I
own
the
world
when
I
can't
share
Warum
zum
Teufel
besitze
ich
die
Welt,
wenn
ich
sie
nicht
teilen
kann
Bust
his
ass,
so
I
just
want
to
break
bread
with
Habe
ihn
fertiggemacht,
also
will
ich
nur
das
Brot
mit
ihm
brechen
Crying
in
my
mansion
as
I'm
holdin
on
his
Ich
weine
in
meiner
Villa,
während
ich
sein
Bild
festhalte.
It's
a
golden
moment
world,
I'm
flyin'
solo
on
you
Es
ist
ein
goldener
Moment,
Welt,
ich
fliege
solo
über
euch
Being
the
only
boy
definition
of
a
man.
Der
einzige
Junge
zu
sein,
Definition
eines
Mannes.
All
the
money
is
the
world
still
not
a
big
enough
Alles
Geld
der
Welt
ist
immer
noch
nicht
groß
genug
Still
all
the
money
in
the
world
still
not
big
Immer
noch
ist
alles
Geld
der
Welt
nicht
groß
genug
enough
as
his.
wie
seins.
For
me
to
turn
my
back
on
me
being
the
man
Dass
ich
mich
davon
abwende,
der
Mann
zu
sein
Turn
off
the
lights
(Turn
on
the
lights),
Schalte
das
Licht
aus
(Schalte
das
Licht
an),
Take
a
ride
with
me.
(Take
a
ride
with
me.)
Fahr
mit
mir.
(Fahr
mit
mir.)
I
wanna
see
you
smile
(I
wanna
see
you
smile),
Ich
will
dich
lächeln
sehen
(Ich
will
dich
lächeln
sehen),
It's
a
fantasy
(It's
a
fantasy).
Es
ist
eine
Fantasie
(Es
ist
eine
Fantasie).
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Momma
gettin
older
feelin
pains
in
her
shoulder.
Mama
wird
älter,
spürt
Schmerzen
in
ihrer
Schulter.
I
gotta
stay
focused
and
remain
a
little
soldier.
Ich
muss
konzentriert
bleiben
und
ein
kleiner
Soldat
bleiben.
Brace
a
few
wishfuls
and
the
streets
begin
the
Ein
paar
Wünsche
erfüllen
und
die
Straßen
beginnen
zu
Praying
for
you
niggas
still
stocking
up
my
Ich
bete
für
euch
Nigger
und
fülle
meine
Waffen
weiter
auf
Lil
nigga
getting
murdered
and
buried
in
all
white.
Kleiner
Nigger
wird
ermordet
und
ganz
in
Weiß
begraben.
8th
grade
school
you
all
thinking
it's
alright.
8.
Klasse
Schule,
ihr
denkt
alle,
es
ist
in
Ordnung.
Trying
to
figure
out
where
I'm
going
with
my
life.
Ich
versuche
herauszufinden,
wohin
ich
mit
meinem
Leben
gehe.
As
I'm
stepping
on
the
brake
and
hangin'
a
sharp
Während
ich
auf
die
Bremse
trete
und
scharf
nach
Did
my
thing
in
the
streets,
seen
in
the
streets
Habe
mein
Ding
auf
der
Straße
gemacht,
auf
der
Straße
gesehen
see
me
at
the
park
on
the
swing
with
my
niece.
sieh
mich
im
Park
auf
der
Schaukel
mit
meiner
Nichte.
Watch
chipped
up,
still
won't
switch
up.
Uhr
angeschlagen,
werde
trotzdem
nicht
wechseln.
First
damn
thing,
and
so
you
gotta
turn
that
bitch
Verdammt
noch
mal,
und
deshalb
musst
du
das
Ding
aufdrehen
Turn
off
the
lights
(Turn
on
the
lights),
Schalte
das
Licht
aus
(Schalte
das
Licht
an),
Take
a
ride
with
me.
(Take
a
ride
with
me.)
Fahr
mit
mir.
(Fahr
mit
mir.)
I
wanna
see
you
smile
(I
wanna
see
you
smile),
Ich
will
dich
lächeln
sehen
(Ich
will
dich
lächeln
sehen),
It's
a
fantasy
(It's
a
fantasy).
Es
ist
eine
Fantasie
(Es
ist
eine
Fantasie).
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Oh
Man-
When
I
close
my
eyes
I
can
see
you
Oh
Mann-
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
kann
ich
dich
sehen
about
a
million
times.
ungefähr
eine
Million
Mal.
Its
true
over
and
over
(over
and
over).
Es
ist
wahr,
immer
und
immer
wieder
(immer
und
immer
wieder).
Yea-
I
did
it
again,
it
kinda
makes
me
laugh
cause
Ja-
Ich
habe
es
wieder
getan,
es
bringt
mich
irgendwie
zum
Lachen,
denn
you're
the
one
that
put
me
on
this
map.
du
bist
diejenige,
die
mich
auf
diese
Karte
gebracht
hat.
I
guess
I
gotta
keep
moving
strong.
Ich
schätze,
ich
muss
stark
bleiben.
I
feel
like
I
can't
go
wrong.
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nichts
falsch
machen.
(Because
I
can
hear
you
talking
with
me.
(Weil
ich
dich
mit
mir
reden
hören
kann.
I
can
hear
you
talking
to
me.
Ich
kann
dich
mit
mir
reden
hören.
I
know
you
hear
them
saying
LaLa
La
La
Laa
–
Ich
weiß,
du
hörst
sie
LaLa
La
La
Laa
sagen
–
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Come
and
take
a
ride
with
me.
Komm
und
fahr
mit
mir.
I
really
wanna
take
a
walk
wit'
you.
Ich
möchte
wirklich
einen
Spaziergang
mit
dir
machen.
It'd
be
cool
to
have
a
drink
with
you,
think
with
Es
wäre
cool,
mit
dir
etwas
zu
trinken,
mit
dir
zu
denken...
fahr
mit
miiiir.
you...
take
a
ride
with
meee.
mir.
There's
so
much
to
say,
old
memories
wont
go
Es
gibt
so
viel
zu
sagen,
alte
Erinnerungen
werden
nicht
verschwinden
away...
go
away...
go
away...
go
away...
verschwinden...
verschwinden...
verschwinden...
(yea
yea
yea
yea)
(ja
ja
ja
ja)
Old
memories
won't
go
away
not
never
never
like
Alte
Erinnerungen
werden
nicht
verschwinden,
niemals
so
wie
it
was
yesterday...
es
war
gestern...
that
time
never
felt
so
good,
never
forget
about
diese
Zeit
hat
sich
nie
so
gut
angefühlt,
ich
werde
dich
nie
vergessen,
niemals.
you
never
never
would.
würde.
Old
memories
won't
go
away
not
never
never
like
Alte
Erinnerungen
werden
nicht
verschwinden,
niemals
so
wie
it
was
yesterday...
es
war
gestern...
that
time
never
felt
so
good,
never
forget
about
diese
Zeit
hat
sich
nie
so
gut
angefühlt,
ich
werde
dich
nie
vergessen,
niemals.
you
never
never
would.
würde.
Old
memories
won't
go
away
not
never
never
like
Alte
Erinnerungen
werden
nicht
verschwinden,
niemals
so
wie
it
was
yesterday...
es
war
gestern...
that
time
never
felt
so
good,
never
forget
about
diese
Zeit
hat
sich
nie
so
gut
angefühlt,
ich
werde
dich
nie
vergessen,
niemals.
you
never
never
would.
würde.
Say
you
never
never
would
(Say
you
never
would).
Sag,
du
würdest
niemals
(Sag,
du
würdest
niemals).
Just
can't
forget
about
you,
No
No
no
no.
Ich
kann
dich
einfach
nicht
vergessen,
Nein,
Nein,
Nein,
Nein.
You
know
I
never
would
and
I
never
could
and
Du
weißt,
ich
würde
es
nie
tun
und
ich
könnte
es
nie
tun
und
don't
think
that
I
can
never
ever
could
and
don't
denk
nicht,
dass
ich
es
jemals
könnte,
und
denk
nicht
I
know
you'd
understand...
woo
ooo.
Ich
weiß,
dass
du
es
verstehen
würdest...
woo
ooo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Saadiq, William Leonard Roberts, Keith Lenard Miller, Brian Edner Parker, David Anthony Stokes, Brian Wicker, Jesse I. James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.