Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Money In The World - Album Version (Edited)
All The Money In The World - Альбомная версия (отредактированная)
You
know
Get
Money
Ну,
знаешь,
зарабатывать
деньги
Becoming
the
young
Chamillionaire.
Стать
молодым
миллионером.
Good
sight
of
the
things
that
is
important
to
him.
Хорошо
видеть
то,
что
для
него
важно.
OLYMPICKS
УЧАСТВОВАТЬ
в
ОЛИМПИЙСКИХ
ИГРАХ
I'd
never
trade
my
old
girl
for
all
the
money
in
the
Я
бы
никогда
не
променял
свою
старушку
на
все
деньги
мира.
I'd
never
trade
my
daughter
Toya
for
all
the
Я
бы
никогда
не
променяла
свою
дочь
тоя
для
всех
money
in
the
world.
денег
в
мире.
I'd
never
trade
my
only
boy
for
all
the
money
in
Я
бы
никогда
не
променяла
своего
единственного
мальчика
на
все
эти
деньги.
I
put
my
last
name
first!
Я
ставлю
свою
фамилию
первой!
I
can
hear
my
Daddy
saying,
"Lil'
nigga
go
get
Я
слышу,
как
мой
папа
говорит:
"Маленький
ниггер,
иди
принеси
Passed
in
'99
cancer
all
up
in
his
liver.
В
99-м
у
него
развился
рак
печени.
Shit-
difference
is
now
(his)
son's
a
lil
richer.
Разница
в
том,
что
теперь
(его)
сын
немного
богаче.
I'd
never
rap
again
if
I
could
tell
him
that
I
miss
Я
бы
никогда
больше
не
читал
рэп,
если
бы
мог
сказать
ему,
что
скучаю
Why
the
fuck
I
own
the
world
when
I
can't
share
Почему,
блядь,
я
владею
миром,
когда
я
не
могу
поделиться
Bust
his
ass,
so
I
just
want
to
break
bread
with
Надеру
ему
задницу,
так
что
я
просто
хочу
преломить
хлеб
с
Crying
in
my
mansion
as
I'm
holdin
on
his
Плачет
в
моем
особняке,
когда
я
держусь
за
его
It's
a
golden
moment
world,
I'm
flyin'
solo
on
you
Это
мир
счастливых
мгновений,
я
лечу
за
вами
в
одиночку
Being
the
only
boy
definition
of
a
man.
Я
единственный,
кто
соответствует
мужскому
определению.
All
the
money
is
the
world
still
not
a
big
enough
Все
деньги
в
мире
все
еще
недостаточно
велики
Still
all
the
money
in
the
world
still
not
big
Все
деньги
в
мире
все
еще
недостаточно
велики.
enough
as
his.
достаточно,
чтобы
принадлежать
ему.
For
me
to
turn
my
back
on
me
being
the
man
Чтобы
я
отвернулся
от
того,
что
я
мужчина.
Turn
off
the
lights
(Turn
on
the
lights),
Выключи
свет
(включи
свет),
Take
a
ride
with
me.
(Take
a
ride
with
me.)
Прокатись
со
мной.
(Прокатись
со
мной.)
I
wanna
see
you
smile
(I
wanna
see
you
smile),
Я
хочу
видеть,
как
ты
улыбаешься
(я
хочу
видеть,
как
ты
улыбаешься).,
It's
a
fantasy
(It's
a
fantasy).
Это
фантазия
(это
фантазия).
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
Ла-ла-Лала-Лаа
(Ла-ла-Лала-Лаа),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Ла-ла-Лала
(Ла-Ла-Лала)
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
Ла-ла-Лала-Лаа
(Ла-ла-Лала-Лаа),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Ла-ла-Лала
(Ла-ла-Лала)
Momma
gettin
older
feelin
pains
in
her
shoulder.
Мама
стареет,
у
нее
болит
плечо.
I
gotta
stay
focused
and
remain
a
little
soldier.
Я
должен
оставаться
сосредоточенным
и
оставаться
маленьким
солдатом.
Brace
a
few
wishfuls
and
the
streets
begin
the
Загадайте
несколько
желаний,
и
на
улицах
начнется
новый
год.
Praying
for
you
niggas
still
stocking
up
my
Молюсь
за
вас,
ниггеры,
которые
все
еще
хранят
мои
Lil
nigga
getting
murdered
and
buried
in
all
white.
Маленького
ниггера
убивают
и
хоронят
во
всем
белом.
8th
grade
school
you
all
thinking
it's
alright.
в
восьмом
классе
школы
вы
все
думаете,
что
все
в
порядке.
Trying
to
figure
out
where
I'm
going
with
my
life.
Пытаюсь
понять,
куда
я
иду
по
жизни.
As
I'm
stepping
on
the
brake
and
hangin'
a
sharp
Когда
я
нажимаю
на
тормоз
и
резко
поворачиваю
Did
my
thing
in
the
streets,
seen
in
the
streets
Делал
свое
дело
на
улицах,
меня
видели
на
улицах
see
me
at
the
park
on
the
swing
with
my
niece.
увидимся
в
парке
на
качелях
с
моей
племянницей.
Watch
chipped
up,
still
won't
switch
up.
Часы
подключены,
но
по-прежнему
не
переключаются.
First
damn
thing,
and
so
you
gotta
turn
that
bitch
Первым
делом,
черт
возьми,
ты
должен
обратить
эту
сучку
в
свою
веру.
Turn
off
the
lights
(Turn
on
the
lights),
Выключи
свет
(Включи
свет),
Take
a
ride
with
me.
(Take
a
ride
with
me.)
Прокатись
со
мной.
(Прокатись
со
мной.)
I
wanna
see
you
smile
(I
wanna
see
you
smile),
Я
хочу
видеть
твою
улыбку
(я
хочу
видеть
твою
улыбку).,
It's
a
fantasy
(It's
a
fantasy).
Это
фантазия
(это
фантазия).
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
Ла-ла-Лала-Лаа
(Ла-ла-Лала-Лаа),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Ла-ла-Лала
(Ла-Ла-Лала)
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
Ла-ла-Лала-Лаа
(Ла-ла-Лала-Лаа),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Ла-Ла-Лала
(Ла-Ла-Лала)
Oh
Man-
When
I
close
my
eyes
I
can
see
you
О
боже,
когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
тебя
about
a
million
times.
миллион
раз.
Its
true
over
and
over
(over
and
over).
Это
правда
снова
и
снова
(снова
и
снова).
Yea-
I
did
it
again,
it
kinda
makes
me
laugh
cause
Да,
я
снова
это
сделал,
и
это
немного
смешит
меня,
потому
что
you're
the
one
that
put
me
on
this
map.
именно
благодаря
тебе
я
попал
на
эту
карту.
I
guess
I
gotta
keep
moving
strong.
Думаю,
я
должен
продолжать
двигаться
вперед.
I
feel
like
I
can't
go
wrong.
Я
чувствую,
что
не
могу
ошибиться.
(Because
I
can
hear
you
talking
with
me.
(Потому
что
я
слышу,
как
ты
разговариваешь
со
мной.
I
can
hear
you
talking
to
me.
Я
слышу,
как
ты
разговариваешь
со
мной.
I
know
you
hear
them
saying
LaLa
La
La
Laa
–
Я
знаю,
ты
слышишь,
как
они
говорят:
"Ла-ла-ла-Ла"
–
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
Ла-ла-Лала-Лаа
(Ла-ла-Лала-Лаа),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Ла-ла-Лала(Ла-ла-Лала)
La
La
LaLa
Laa
(La
La
LaLa
Laa),
Ла-ла-Лала
(Ла-ла-Лала),
La
La
LaLa
(La
La
LaLa)
Ла-Ла-Лала(Ла-ла-Лала)
Come
and
take
a
ride
with
me.
Пойдем,
прокатимся
со
мной.
I
really
wanna
take
a
walk
wit'
you.
Я
действительно
хочу
прогуляться
с
тобой.
It'd
be
cool
to
have
a
drink
with
you,
think
with
Было
бы
здорово
выпить
с
тобой,
подумать
с
you...
take
a
ride
with
meee.
ты...
прокатись
со
мной.
There's
so
much
to
say,
old
memories
wont
go
Нам
так
много
нужно
сказать,
что
старые
воспоминания
никуда
не
денутся.
away...
go
away...
go
away...
go
away...
прочь...
уходи...
уходи...
уходи...
(yea
yea
yea
yea)
(да,
да,
да,
да)
Old
memories
won't
go
away
not
never
never
like
Старые
воспоминания
не
уйдут,
никогда,
никогда,
как
it
was
yesterday...
это
было
вчера...
that
time
never
felt
so
good,
never
forget
about
никогда
еще
не
было
так
хорошо
в
то
время,
никогда
не
забывай
об
этом.
you
never
never
would.
ты
никогда,
никогда
этого
не
сделаешь.
Old
memories
won't
go
away
not
never
never
like
Старые
воспоминания
не
уйдут,
никогда,
никогда,
как
it
was
yesterday...
это
было
вчера...
that
time
never
felt
so
good,
never
forget
about
никогда
еще
не
было
так
хорошо
в
то
время,
никогда
не
забывай
об
этом.
you
never
never
would.
ты
никогда,
никогда
этого
не
сделаешь.
Old
memories
won't
go
away
not
never
never
like
Старые
воспоминания
не
уйдут,
никогда,
никогда,
как
it
was
yesterday...
это
было
вчера...
that
time
never
felt
so
good,
never
forget
about
то
время
никогда
не
было
таким
приятным,
никогда
не
забывай
о
you
never
never
would.
ты
никогда,
никогда
этого
не
сделаешь.
Say
you
never
never
would
(Say
you
never
would).
Скажи,
что
ты
никогда,
никогда
этого
не
сделаешь
(Скажи,
что
ты
никогда
этого
не
сделаешь).
Just
can't
forget
about
you,
No
No
no
no.
Просто
не
могу
забыть
о
тебе,
Нет,
нет,
нет,
нет.
You
know
I
never
would
and
I
never
could
and
Ты
же
знаешь,
я
никогда
бы
этого
не
сделал,
и
я
никогда
не
смог
бы,
и
don't
think
that
I
can
never
ever
could
and
don't
не
думай,
что
я
никогда
не
смогу,
никогда
не
смогу
и
не
буду
think
I
can.
думаю,
я
смогу.
I
know
you'd
understand...
woo
ooo.
Я
знаю,
ты
бы
поняла...
у-у-у.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Saadiq, William Leonard Roberts, Keith Lenard Miller, Brian Edner Parker, David Anthony Stokes, Brian Wicker, Jesse I. James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.