Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apple of My Eye (Mixed)
Mein Augapfel (Gemischt)
Just
being
somebody
that
the
neighborhood
respected
Einfach
jemand
zu
sein,
den
die
Nachbarschaft
respektierte
And
my
mama
could
be
proud
of,
was
the
apple
of
my
eye
Und
auf
den
meine
Mama
stolz
sein
konnte,
war
mein
Augapfel
That's
all
I
ever
wanted,
just
to
being
something
man
Das
ist
alles,
was
ich
je
wollte,
einfach
etwas
zu
sein,
Mann
So
at
that
point
what
else
could
you
ask
for?
Was
konntest
du
also
an
diesem
Punkt
mehr
verlangen?
Tears
running
down
a
nigga
face
Tränen
laufen
über
das
Gesicht
eines
Niggas
In
a
room
full
of
failures
I
feel
out
of
place
In
einem
Raum
voller
Versager
fühle
ich
mich
fehl
am
Platz
Still
sleeping
on
the
floor
when
you
deserve
better
Schläfst
immer
noch
auf
dem
Boden,
obwohl
du
Besseres
verdienst
Got
you
reeking
through
the
cold
even
in
warm
weather
Bringt
dich
dazu,
durch
die
Kälte
zu
ziehen,
selbst
bei
warmem
Wetter
I
told
Meek
I
wouldn't
trust
Nicki
Ich
sagte
Meek,
ich
würde
Nicki
nicht
trauen
Instead
of
beefing
with
your
dog
you
just
give
him
some
distance
Anstatt
dich
mit
deinem
Kumpel
zu
streiten,
gib
ihm
einfach
etwas
Abstand
We
all
make
mistakes,
lets
not
be
too
specific
Wir
alle
machen
Fehler,
lass
uns
nicht
zu
spezifisch
sein
Like
I
rather
be
a
killer
than
be
statistic
So
wie
ich
lieber
ein
Mörder
wäre
als
eine
Statistik
I
never
fold
no
I
never
ran
Ich
knicke
niemals
ein,
nein,
ich
bin
niemals
weggelaufen
On
my
soul
I'll
roll
like
an
avalanche
Bei
meiner
Seele,
ich
werde
rollen
wie
eine
Lawine
I
thank
the
Lord
I
got
some
great
friends
Ich
danke
dem
Herrn,
dass
ich
einige
großartige
Freunde
habe
That's
why
every
bottle
I
open
I
say
"Amen"
Deshalb
sage
ich
bei
jeder
Flasche,
die
ich
öffne,
"Amen"
Just
had
a
seizure
at
the
Super
Bowl
Hatte
gerade
einen
Anfall
beim
Super
Bowl
Woke
up
in
the
third
quarter
looking
for
the
smoke
Wachte
im
dritten
Viertel
auf
und
suchte
nach
dem
Rauch
If
it's
more
than
a
quarter
million,
I'll
count
it
twice
Wenn
es
mehr
als
eine
Viertelmillion
ist,
zähle
ich
es
zweimal
Pucci
broke
my
heart
shit,
I
call
it
life
Pucci
hat
mein
Herz
gebrochen,
Scheiße,
ich
nenne
es
Leben
And
never
will
I
call
it
right
Und
niemals
werde
ich
es
richtig
nennen
Not
perfect
but
I'm
the
one
you
would
call
at
night
Nicht
perfekt,
aber
ich
bin
derjenige,
den
du
nachts
anrufen
würdest
Traveling
the
world,
I'm
just
reppin'
my
city
Reise
um
die
Welt,
ich
repräsentiere
nur
meine
Stadt
But
rarely
do
I
hear
that
this
nigga
done
did
it
Aber
selten
höre
ich,
dass
dieser
Nigga
es
geschafft
hat
When
niggas
in
fatigues
will
keep
you
intrigued
Wenn
Niggas
in
Tarnkleidung
dich
faszinieren
werden
'Cause
the
loss
of
life's
the
only
thing
niggas
believe
Denn
der
Verlust
von
Leben
ist
das
Einzige,
woran
Niggas
glauben
So
I
pray
you
listen
carefully
Also
bete
ich,
dass
du
aufmerksam
zuhörst
Then
I
become
another
muthafuckin'
casualty
Dann
werde
ich
ein
weiteres
verdammtes
Opfer
Always
speak
and
say
right
Sprich
immer
und
sag
das
Richtige
I
just
never
ever
walk
on
by
Ich
gehe
einfach
niemals
vorbei
(Never
ever
walk
on
by)
(Niemals
vorbeigehen)
You
even
stop
and
put
one
in
the
sky
Du
hältst
sogar
an
und
hebst
einen
zum
Himmel
You
do
it
for
the
love
of
you
and
I
Du
tust
es
für
die
Liebe
von
dir
und
mir
(For
the
love
of
you
and)
(Für
die
Liebe
von
dir
und)
Standin'
on
your
block
but
you
so
out
of
place
Stehst
in
deinem
Block,
aber
du
bist
so
fehl
am
Platz
Uncle
on
the
couch,
momma
running
out
of
space
Onkel
auf
der
Couch,
Mama
geht
der
Platz
aus
Lights
off
so
you
never
tend
to
speak
much
Lichter
aus,
also
neigst
du
dazu,
nicht
viel
zu
sprechen
Go
your
separate
ways
every
time
the
lease
up
Geht
getrennte
Wege,
jedes
Mal,
wenn
der
Mietvertrag
ausläuft
A
fat
ugly
nigga
thought
I'd
never
be
nothing
Ein
fetter
hässlicher
Nigga
dachte,
ich
würde
niemals
etwas
werden
Another
tree
stump,
happy
with
his
free
lunch
Ein
weiterer
Baumstumpf,
glücklich
mit
seinem
kostenlosen
Mittagessen
Duckin'
pigeons,
I'm
an
eagle
on
a
sunny
day
Weiche
Tauben
aus,
ich
bin
ein
Adler
an
einem
sonnigen
Tag
Flap
my
wings
once
a
week,
pray
I
glide
safe
Schlage
einmal
pro
Woche
mit
den
Flügeln,
bete,
dass
ich
sicher
gleite
I
want
fried
chicken
at
my
funeral
Ich
will
frittiertes
Hähnchen
bei
meiner
Beerdigung
Rolls
Royces,
dope
boys,
Sway
interviews
Rolls
Royces,
Dope
Boys,
Sway-Interviews
Everybody
dying
for
the
same
things
Jeder
stirbt
für
die
gleichen
Dinge
Cop
kill
a
nigga,
don't
nobody
gangbang
Bulle
tötet
einen
Nigga,
niemand
macht
Gangbang
I'm
happy
Donald
Trump
became
the
president
Ich
bin
froh,
dass
Donald
Trump
Präsident
wurde
Because
we
gotta
destroy,
before
we
elevate
Denn
wir
müssen
zerstören,
bevor
wir
uns
erheben
können
Real
shit,
look
at
me
inside
The
White
House
Echter
Scheiß,
sieh
mich
im
Weißen
Haus
With
a
pocket
full
of
weed
inside
The
White
House
Mit
einer
Tasche
voller
Gras
im
Weißen
Haus
Dead
presidents
tattooed
on
a
nigga
chest
Tote
Präsidenten
auf
die
Brust
eines
Niggas
tätowiert
U.S.
treasury
addressing
me,
mad
at
my
address
Das
US-Finanzministerium
spricht
mich
an,
wütend
über
meine
Adresse
Own
the
biggest
residential
pool
is
the
US
Besitze
den
größten
privaten
Pool
in
den
USA
Drake
and
Kanye
can
invite
every
bitch
they
ever
met
Drake
und
Kanye
können
jede
Bitch
einladen,
die
sie
je
getroffen
haben
Finger
fuckin'
bitches
in
the
holy
water
Fingere
Bitches
im
Weihwasser
Then
I
go
an
tell
what
happened
to
my
only
daughter
Dann
gehe
ich
hin
und
erzähle
meiner
einzigen
Tochter,
was
passiert
ist
So
her
daddy
told
it
to
her
firsthand
Damit
ihr
Daddy
es
ihr
aus
erster
Hand
erzählt
hat
Never
perfect
but
its
not
just
bout
them
purses
Nie
perfekt,
aber
es
geht
nicht
nur
um
diese
Handtaschen
Always
speak
and
say
right
Sprich
immer
und
sag
das
Richtige
I
just
never
ever
walk
on
by
Ich
gehe
einfach
niemals
vorbei
(Never
ever
walk
on
by)
(Niemals
vorbeigehen)
You
even
stop
and
put
one
in
the
sky
Du
hältst
sogar
an
und
hebst
einen
zum
Himmel
You
do
it
for
the
love
of
you
and
I
Du
tust
es
für
die
Liebe
von
dir
und
mir
The
streets
could
never
teach
me
Die
Straßen
konnten
mich
niemals
lehren
All
the
things
I
got
from
you
All
die
Dinge,
die
ich
von
dir
bekam
I
found
myself
in
the
wrong
lane
Ich
fand
mich
auf
der
falschen
Spur
wieder
And
I
ended
up
in
pain
(Pain)
Und
ich
endete
im
Schmerz
(Schmerz)
I
was
strolling
down
a
dark
street
Ich
schlenderte
eine
dunkle
Straße
entlang
When
this
girl
passed
me
by
Als
dieses
Mädchen
an
mir
vorbeiging
She
said
you've
always
been
a
good
friend
Sie
sagte,
du
warst
immer
ein
guter
Freund
(Always
been
a
good
friend)
(Immer
ein
guter
Freund
gewesen)
And
you
never
never
never
let
me
down
Und
du
hast
mich
niemals,
niemals,
niemals
im
Stich
gelassen
I'll
just
fall
back,
never
turn
back
Ich
werde
mich
einfach
zurückziehen,
niemals
umkehren
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
I'll
just
fall
back,
never
turn
back
Ich
werde
mich
einfach
zurückziehen,
niemals
umkehren
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
Always
speak
and
say
right
Sprich
immer
und
sag
das
Richtige
I
just
never
ever
walk
on
by
Ich
gehe
einfach
niemals
vorbei
(Never
ever
walk
on
by)
(Niemals
vorbeigehen)
You
even
stop
and
put
one
in
the
sky
Du
hältst
sogar
an
und
hebst
einen
zum
Himmel
You
do
it
for
the
love
of
you
and
I
Du
tust
es
für
die
Liebe
von
dir
und
mir
For
the
love
of
you
and
I
(Maybach
Music)
Für
die
Liebe
von
dir
und
mir
(Maybach
Music)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.