Rick Ross - Carol City - перевод текста песни на немецкий

Carol City - Rick Rossперевод на немецкий




Carol City
Carol City
You know where I'm from, huh?
Du weißt, woher ich komme, huh?
I'll shoot you in the head if you say Miami Gardens nigga
Ich schieße dir in den Kopf, wenn du Miami Gardens sagst, Nigga.
Word to the pusher, nigga never kept a job
Ein Wort an den Pusher, Nigga, hatte nie einen Job.
Boobie gave me game, we used to sell dope and rob
Boobie hat mir das Spiel beigebracht, wir haben früher Drogen verkauft und geraubt.
I left a stain off in Carol City
Ich habe einen Fleck in Carol City hinterlassen.
My last name should be Carol City
Mein Nachname sollte Carol City sein.
Used to sell dope just to feed the fam
Habe früher Drogen verkauft, nur um die Familie zu ernähren.
Matchbox jumping with the kilograms
Matchbox hüpfte mit den Kilogramm.
I feel your pain if you from Carol City
Ich fühle deinen Schmerz, wenn du aus Carol City kommst.
My last name should be Carol City
Mein Nachname sollte Carol City sein.
Black Dollar, I wanna buy a house on every block
Black Dollar, ich will ein Haus in jedem Block kaufen.
Build one bigger than Dolphin Stadium, young nigga watch
Baue eins größer als das Dolphin Stadium, junge Nigga, schau zu.
Captain Crabs AK shells, living your aftermath
Captain Crabs AK-Hülsen, die deine Nachwirkungen erleben.
Ain't no love, get your money or get a body bag
Es gibt keine Liebe, hol dir dein Geld oder hol dir einen Leichensack.
Hammers and vogues, 30s and lows
Hämmer und Vogues, 30er und Tiefs.
River City, Lake Lucerne ride clean for the deadliest hoes
River City, Lake Lucerne, fahr sauber für die tödlichsten Schlampen.
Gotta represent, nigga so meet me at the mint
Muss repräsentieren, Nigga, also triff mich im the Mint.
And if you living how I'm living, stay behind the tint
Und wenn du so lebst wie ich, bleib hinter der Tönung.
Marble floors, mink rugs and got the gold faucets
Marmorböden, Nerzteppiche und goldene Wasserhähne.
Be cautious, well known to take the weak hostage
Sei vorsichtig, bekannt dafür, die Schwachen als Geiseln zu nehmen.
U.S. Marshals on the way and they cut open the gates
U.S. Marshals sind auf dem Weg und sie öffnen die Tore.
Know we going to trial by the look on my face
Ich weiß, dass wir vor Gericht stehen, an meinem Gesichtsausdruck.
Word to the pusher, nigga never kept a job
Ein Wort an den Pusher, Nigga, hatte nie einen Job.
Boobie gave me game, we used to sell dope and rob
Boobie hat mir das Spiel beigebracht, wir haben früher Drogen verkauft und geraubt.
I left a stain off in Carol City
Ich habe einen Fleck in Carol City hinterlassen.
My last name should be Carol City
Mein Nachname sollte Carol City sein.
Used to sell dope just to feed the fam
Habe früher Drogen verkauft, nur um die Familie zu ernähren.
Matchbox jumping with the kilograms
Matchbox hüpfte mit den Kilogramm.
I feel your pain if you from Carol City
Ich fühle deinen Schmerz, wenn du aus Carol City kommst.
My last name should be Carol City
Mein Nachname sollte Carol City sein.
Fake niggas found face down in abandoned buildings
Falsche Niggas wurden mit dem Gesicht nach unten in verlassenen Gebäuden gefunden.
Pinchin' pennies, fed cases get you a lengthy sentence
Pfennige kneifen, Bundesfälle bringen dir eine lange Strafe ein.
Niggas snitching, bitches switching is what I seen the most
Niggas, die petzen, Schlampen, die wechseln, habe ich am meisten gesehen.
3-0-5 but Carol City got the cleanest coke
3-0-5, aber Carol City hat das reinste Koks.
Matchbox Projects, I gave my point of view
Matchbox Projects, ich habe meinen Standpunkt dargelegt.
Bomb man, two lieutenant I was appointed to
Bombenmann, zwei Leutnants, zu denen ich ernannt wurde.
60 thousand in nickel rocks outside the Silver Fox
60.000 in Nickel-Rocks außerhalb des Silver Fox.
Duval County to Virginia, my pockets 'bout to pop
Duval County bis Virginia, meine Taschen platzen gleich.
Move 'em hoe, mind your business, therefore nobody told
Beweg sie, Schlampe, kümmere dich um deine Angelegenheiten, deshalb hat es niemand gesagt.
And when they did, they come and get you, send you up the road
Und wenn sie es taten, kommen sie und holen dich, schicken dich die Straße hoch.
We met his kids fishing on the bridge
Wir trafen seine Kinder beim Fischen auf der Brücke.
Ten years later, bumped into him, he threw me a brick
Zehn Jahre später traf ich ihn wieder, er warf mir einen Ziegelstein zu.
Word to the pusher, nigga never kept a job
Ein Wort an den Pusher, Nigga, hatte nie einen Job.
Boobie gave me game, we used to sell dope and rob
Boobie hat mir das Spiel beigebracht, wir haben früher Drogen verkauft und geraubt.
I left a stain off in Carol City
Ich habe einen Fleck in Carol City hinterlassen.
My last name should be Carol City
Mein Nachname sollte Carol City sein.
Used to sell dope just to feed the fam
Habe früher Drogen verkauft, nur um die Familie zu ernähren.
Matchbox jumping with the kilograms
Matchbox hüpfte mit den Kilogramm.
I feel your pain if you from Carol City
Ich fühle deinen Schmerz, wenn du aus Carol City kommst.
My last name should be Carol City
Mein Nachname sollte Carol City sein.
Walking home from school, always was quick to jump a nigga
Auf dem Heimweg von der Schule war ich immer schnell dabei, einen Nigga zu überfallen.
Third day of school, they knew I was a thumper, nigga
Am dritten Schultag wussten sie, dass ich ein Schläger bin, Nigga.
My lil hitta doing 4, he caught a gun charge
Mein kleiner Kumpel sitzt 4 Jahre, er wurde wegen Waffenbesitzes verhaftet.
Rolling boonk in Backwoods, they out of Bunche Park
Sie rollen Boonk in Backwoods, sie sind aus Bunche Park.
Position yourself, it's timing that's coming to the hit
Positioniere dich, es ist das Timing, das zum Treffer kommt.
Caught him slippin' at Sherman's, he tryin' to get a fit
Habe ihn beim Ausrutschen bei Sherman's erwischt, er versucht, sich was zu besorgen.
It's either or, baby boy, you can meet the Lord
Entweder oder, Baby, du kannst den Herrn treffen.
I pray we meet again, maybe we be on one accord
Ich bete, dass wir uns wiedersehen, vielleicht sind wir uns dann einig.
Walking through the flea market, bouncing like I hit a lick
Ich gehe durch den Flohmarkt und hüpfe, als hätte ich einen Treffer gelandet.
Go and open a record label just to go legit
Geh und eröffne ein Plattenlabel, nur um legal zu werden.
At the car wash on 27th was a pastime
An der Autowaschanlage an der 27th war ein Zeitvertreib.
Pay for 60 keys all at once just like the last time
Bezahle für 60 Schlüssel auf einmal, genau wie beim letzten Mal.
Word to the pusher, nigga never kept a job
Ein Wort an den Pusher, Nigga, hatte nie einen Job.
Boobie gave me game, we used to sell dope and rob
Boobie hat mir das Spiel beigebracht, wir haben früher Drogen verkauft und geraubt.
I left a stain off in Carol City
Ich habe einen Fleck in Carol City hinterlassen.
My last name should be Carol City
Mein Nachname sollte Carol City sein.
Used to sell dope just to feed the fam
Habe früher Drogen verkauft, nur um die Familie zu ernähren.
Matchbox jumping with the kilograms
Matchbox hüpfte mit den Kilogramm.
I feel your pain if you from Carol City
Ich fühle deinen Schmerz, wenn du aus Carol City kommst, meine Süße.
My last name should be Carol City
Mein Nachname sollte Carol City sein.





Авторы: William Roberts, Shamann Cooke, Rodrickus Hill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.