Rick Ross - Made it Out Alive (feat. Blxst) - перевод текста песни на немецкий

Made it Out Alive (feat. Blxst) - Rick Rossперевод на немецкий




Made it Out Alive (feat. Blxst)
Made it out Alive (feat. Blxst)
From nothin' to everything that I asked for
Aus Nichts zu allem, was ich mir gewünscht hab'
From food stamps to stamps on the passport
Von Lebensmittelmarken zu Stempeln im Pass
Brown bag full of cash and the dash
Braune Tüte voller Cash und der Ritt
Hit the gas, get the laws off my a-
Gas geben, die Bullen von mir fernhalten
Remember all them nights we didn't have no lights
Erinnerst du dich an all die Nächte ohne Licht?
Tryna be a star, I had to earn my stripes
Wollte ein Star sein, musste mich hochkämpfen
Took a wrong turn, had to make it right
Falsche Abzweigung, musste es gradebiegen
Don't cry 'cause I made it out alive, ayy (shee)
Wein nicht, denn ich hab's lebend rausgeschafft, ayy (shee)
Don't cry, wipe your eye, don't cry, I made it out alive
Wein nicht, wisch die Träne, ich hab's lebend rausgeschafft
I'ma live, never die, don't cry, I made it out alive (Maybach Music)
Ich leb', sterbe nie, wein nicht, ich hab's lebend rausgeschafft (Maybach Music)
War stories, my mama made it through the Holocaust
Kriegsgeschichten, meine Mama überlebte den Holocaust
Candle burnin', the people came, they cut the power off
Kerzen brannten, Leute kamen, schnitten uns den Strom ab
Full of hatred, then come the questions, is the family Satan?
Voller Hass, dann kamen Fragen: Ist die Familie Satan?
Everybody gotta show they hands, trust me, be patient
Jeder musste zeigen, was er kann, vertrau mir, sei geduldig
Negativity grow like weeds in the flowerbed
Negativität wächst wie Unkraut im Blumenbeet
Seen Gs turn into fiends, get a thousand years
Sah Gangster zu Süchtigen werden, kriegen tausend Jahre
Amphetamines, the meth told on a n- steps
Amphetamine, Meth verriet jeden Schritt
Everybody turnin' state, be careful what you rep'
Alle werden zu Spitzeln, pass auf, was du repräsentierst
Gang signs, then boom! Step on a landmine
Gangzeichen, dann boom! Tritt auf eine Landmine
Disintegrated, was there for your baby man time
Zerfetzt, war für deinen Jungs da
I'm tryna show you n- how this goes
Ich versuch', euch zu zeigen, wie's läuft
Half of these n- h-, puttin' hits on all my foes
Die Hälfte von diesen Halunken setzt Kopfgeld auf mich aus
Don't know control, because I'm ridin' full
Kein Bremsen, denn ich bin voll im Rausch
Makazole ain't comin' home 'cause you n- told
Makazole kommt nie nach Hause, weil ihr ihn verraten habt
I'm still a ruby boy, movin' unruly, boy
Bin immer noch ein Rude Boy, agier' unkontrolliert
Sellin' records, but my life a f- movie, boy
Verkauf' Platten, aber mein Leben 'n verdammter Film
Nothin' to everything that I asked for
Aus Nichts zu allem, was ich mir gewünscht hab'
From food stamps to stamps on the passport
Von Lebensmittelmarken zu Stempeln im Pass
Brown bag full of cash and the dash
Braune Tüte voller Cash und der Ritt
Hit the gas, get the laws off my a-
Gas geben, die Bullen von mir fernhalten
Remember all them nights we didn't have no lights
Erinnerst du dich an all die Nächte ohne Licht?
Tryna be a star, I had to earn my stripes
Wollte ein Star sein, musste mich hochkämpfen
Took a wrong turn, had to make it right
Falsche Abzweigung, musste es gradebiegen
Don't cry 'cause I made it out alive, ayy (shee)
Wein nicht, denn ich hab's lebend rausgeschafft, ayy (shee)
Don't cry, wipe your eye, don't cry, I made it out alive
Wein nicht, wisch die Träne, ich hab's lebend rausgeschafft
I'ma live, never die, don't cry, I made it out alive
Ich leb', sterbe nie, wein nicht, ich hab's lebend rausgeschafft
Your co-defendant testified and was so passionate
Dein Mitangeklagter sagte aus, und zwar leidenschaftlich
Shedded a tear when I found out you got a lighter sentence, whoa
Eine Träne vergoss ich, als ich hörte, du kriegst weniger, oh
Keep it real, I'm reppin' Black Bo (Maybach Music)
Ich bleib' real, repräsentier' Black Bo (Maybach Music)
Cuban links, Dominicans, still touchin' cash flow
Cuban Links, Dominikaner, immer noch am Cashflow
Where my money? I f- around and have you wet on Monday
Wo ist mein Geld? Sonst bist du nächsten Montag spurlos
Met in London, need a visa, reason I'm steppin' on it
Trafen uns in London, brauch' 'n Visa, Grund, warum ich durchzieh'
Weapons drawn, you better chill, n-, this double R
Waffen gezogen, besser cool bleiben, das ist Double R
Rolls-Royce, rollin' riders, baby, we come so far
Rolls-Royce, wir sind weit gekommen, Baby
West coast, I bless you n- with another flow
Westküste, ich beschenk' euch mit einem neuen Flow
Dr. Dre prescription, time for another episode
Dr. Dre-Rezept, Zeit für eine neue Folge
Two-seaters, peaches with me, she in some new sneakers
Zweisitzer, Pfirsich dabei, sie in neuen Sneakern
Gucci this, Gucci that, in the Hills gettin' weeded
Gucci hier, Gucci da, in den Hills wird gekifft
Fentanyl by the jar and I think I really need it, damn
Fentanyl im Glas, und ich glaub', ich brauch' es, verdammt
I think I really need it
Ich glaub', ich brauch' es wirklich
I'm feelin' like a prince still in the elevator
Fühl' mich wie ein Prinz im Fahrstuhl
Never leavin' footprints, baby, 'cause I'm levitatin' (I'm levitatin')
Hinterlass' keine Spuren, Baby, denn ich schwebe hoch
From nothin' to everything that I asked for
Aus Nichts zu allem, was ich mir gewünscht hab'
From food stamps to stamps on the passport
Von Lebensmittelmarken zu Stempeln im Pass
Brown bag full of cash and the dash
Braune Tüte voller Cash und der Ritt
Hit the gas, get the laws off my a-
Gas geben, die Bullen von mir fernhalten
Remember all them nights we didn't have no lights
Erinnerst du dich an all die Nächte ohne Licht?
Tryna be a star, I had to earn my stripes
Wollte ein Star sein, musste mich hochkämpfen
Took a wrong turn, had to make it right
Falsche Abzweigung, musste es gradebiegen
Don't cry 'cause I made it out alive, ayy (shee)
Wein nicht, denn ich hab's lebend rausgeschafft, ayy (shee)
Don't cry, wipe your eye, don't cry, I made it out alive
Wein nicht, wisch die Träne, ich hab's lebend rausgeschafft
I'ma live, never die, don't cry, I made it out alive
Ich leb', sterbe nie, wein nicht, ich hab's lebend rausgeschafft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.