Текст и перевод песни Rick Ross - Push It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ross
(push
it
to
the
limit)
Росс
(дави
на
газ
до
предела)
Port
of
Miami
(uh),
importing
the
candy
(uh)
Порт
Майами
(а),
импортирую
конфеты
(а)
Ain't
got
nothing
to
lose
(nah),
I'm
just
supporting
my
family
(push
it
to
the
limit)
Мне
нечего
терять
(неа),
я
просто
обеспечиваю
свою
семью
(дави
на
газ
до
предела)
Never
traffic
for
fun
(fun),
only
traffic
for
funds
(funds)
Никогда
не
торгую
ради
забавы
(забавы),
только
ради
денег
(денег)
All
I
seen
was
the
struggle
(struggle),
it's
like
I'm
trapped
in
this
slum
(push
it
to
the
limit)
Всё,
что
я
видел,
это
борьба
(борьба),
как
будто
я
в
ловушке
в
этих
трущобах
(дави
на
газ
до
предела)
Workers
were
barely
paid,
no
water,
we
barely
bathe
Рабочим
едва
платили,
ни
воды,
мы
едва
мылись
There
better
be
better
days
on
the
way
that's
on
my
daddy
grave
(push
it
to
the
limit)
Должны
быть
лучшие
дни
на
подходе,
клянусь
могилой
отца
(дави
на
газ
до
предела)
I'm
pushing
the
hard
(hard),
I'm
pushing
the
soft
(soft)
Я
толкаю
тяжёлое
(тяжёлое),
я
толкаю
лёгкое
(лёгкое)
If
he
pushing
a
line
(line),
he
pushing
for
Ross
(Ross)
Если
он
толкает
товар
(товар),
он
толкает
для
Росса
(Росс)
I
waited
and
waited
(waited),
I
done
ran
outta
patience
(patience)
Я
ждал
и
ждал
(ждал),
у
меня
кончилось
терпение
(терпение)
They
hated
and
hated,
left
'em
slow
dancing
with
Satan
(push
it
to
the
limit)
Они
ненавидели
и
ненавидели,
оставил
их
медленно
танцевать
с
сатаной
(дави
на
газ
до
предела)
Fresh
in
my
white
tee,
Mac-11,
swear
to
God
Свежий
в
моей
белой
футболке,
Mac-11,
клянусь
Богом
I
bought
my
first
block,
broke
it
down
and
tore
the
block
apart
(push
it
to
the
limit)
Я
купил
свой
первый
квартал,
разбил
его
на
части
и
разнёс
его
вдребезги
(дави
на
газ
до
предела)
I
push
and
I
push
(push),
I
ride
and
I
ride
(ride)
Я
давлю
и
давлю
(давлю),
я
еду
и
еду
(еду)
Tryna
survive
on
95
(push
it
to
the
limit)
Пытаюсь
выжить
на
95-й
(дави
на
газ
до
предела)
Put
it
all
on
the
line
(line),
at
the
drop
of
a
dime
(dime)
Ставлю
всё
на
кон
(кон),
в
мгновение
ока
(ока)
I
be
pushin'
them
whips
(whips)
Я
толкаю
эти
тачки
(тачки)
Yes,
three
at
a
time
(push
it
to
the
limit)
Да,
по
три
за
раз
(дави
на
газ
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(давить
на
газ
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(давить
на
газ
до
предела)
I
handle
dope
like
a
vandal
off
the
banana
boat
Я
управляюсь
с
наркотой,
как
вандал
с
бананового
катера
Bananas
in
our
rifles,
no
cyphers,
I'm
just
the
man
to
know
(push
it
to
the
limit)
Бананы
в
наших
винтовках,
никаких
шифров,
я
просто
тот,
кого
нужно
знать
(дави
на
газ
до
предела)
I
paid
dues,
my
moves
done
made
news
Я
платил
взносы,
мои
движения
стали
новостями
I'm
smooth,
my
suede
shoes
they
new
like
Ray
shoes
(push
it
to
the
limit)
Я
гладок,
мои
замшевые
туфли
новые,
как
туфли
Рэя
(дави
на
газ
до
предела)
Nobody
used
to
speak
(speak),
now
e'rybody
wave
(wave)
Никто
раньше
не
разговаривал
(разговаривал),
теперь
все
машут
(машут)
You
dunk
your
mama
house
(house)
Ты
выкупаешь
дом
своей
матери
(дом)
You
set
your
sister
straight
(straight)
(push
it
to
the
limit)
Ты
ставишь
свою
сестру
на
ноги
(ноги)
(дави
на
газ
до
предела)
I'm
building
a
dream
(dream)
with
elevators
in
it
Я
строю
мечту
(мечту)
с
лифтами
в
ней
Tailor
made
the
linen,
no
gators
got
on
my
hater-vision
(push
it
to
the
limit)
Портняжное
бельё,
никакие
аллигаторы
не
попали
в
моё
хейтер-видение
(дави
на
газ
до
предела)
I
see
ya,
I
see
ya
suckas
(suckas),
I
see
ya
clear
(clear)
Я
вижу
вас,
я
вижу
вас,
сосунки
(сосунки),
я
вижу
вас
чётко
(чётко)
I
know
you
see
me
in
that
Phantom
whiter
than
veneers
(push
it
to
the
limit)
Я
знаю,
ты
видишь
меня
в
том
Фантоме,
белее
виниров
(дави
на
газ
до
предела)
Allergic
to
broke
(broke),
determined
to
blow
(blow)
Аллергия
на
нищету
(нищету),
решимость
взорваться
(взорваться)
On
the
boat
we
hid
the
work
in
detergent
and
soap
(push
it
to
the
limit)
На
лодке
мы
прятали
товар
в
моющем
средстве
и
мыле
(дави
на
газ
до
предела)
We
ship
it
from
Haiti,
baby
I'm
whippin'
them
babies
Мы
отправляем
его
из
Гаити,
детка,
я
взбиваю
этих
малышей
Let
it
dry,
let
it
dry,
try
to
whip
a
Mercedes
(push
it
to
the
limit)
Пусть
высохнет,
пусть
высохнет,
попытайся
взбить
Мерседес
(дави
на
газ
до
предела)
Arrangin'
my
Range
(Ross),
y'all
here
to
arrange
a
parade
(parade)
Устраиваю
свой
Range
(Росс),
вы
все
здесь,
чтобы
устроить
парад
(парад)
You
gotta
push
it
to
the
limit
if
you
wanna
be
paid
Ты
должен
давить
на
газ
до
предела,
если
хочешь
получить
деньги
I
push
and
I
push
(push),
I
ride
and
I
ride
(ride)
Я
давлю
и
давлю
(давлю),
я
еду
и
еду
(еду)
Tryna
survive
on
95
(push
it
to
the
limit)
Пытаюсь
выжить
на
95-й
(дави
на
газ
до
предела)
Put
it
all
on
the
line
(line),
at
the
drop
of
a
dime
(dime)
Ставлю
всё
на
кон
(кон),
в
мгновение
ока
(ока)
I
be
pushin'
them
whips
(whips)
Я
толкаю
эти
тачки
(тачки)
Yes,
three
at
a
time
(push
it
to
the
limit)
Да,
по
три
за
раз
(дави
на
газ
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(давить
на
газ
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(давить
на
газ
до
предела)
We
started
minute,
the
money
matured
Мы
начали
с
мелочи,
деньги
созрели
My
money's
secured,
I
got
bundles
in
Europe
(push
it
to
the
limit)
Мои
деньги
в
безопасности,
у
меня
пачки
в
Европе
(дави
на
газ
до
предела)
My
bubble
be
pure,
it
cost
like
a
hundred
a
pull
Мой
пузырь
чист,
стоит
сто
за
затяжку
The
world
is
yours,
hundred
million
or
more
(push
it
to
the
limit)
Мир
твой,
сто
миллионов
или
больше
(дави
на
газ
до
предела)
Now
I
run
the
streets
(Ross),
they
all
mine
(Ross)
Теперь
я
управляю
улицами
(Росс),
они
все
мои
(Росс)
12
years
overdue,
call
it
due
time
(push
it
to
the
limit)
12
лет
просрочки,
называй
это
расплатой
(дави
на
газ
до
предела)
I
told
you
never
roll
on
the
soul
of
a
soldier
(uh)
Я
говорил
тебе
никогда
не
наступать
на
душу
солдата
(а)
You
never
know
that
dishwasher
may
be
a
beholder
(push
it
to
the
limit)
Ты
никогда
не
знаешь,
посудомойка
может
оказаться
наблюдателем
(дави
на
газ
до
предела)
Who
ever
thought
that
fat
girl
would
grow
into
Oprah?
(Uh)
Кто
бы
мог
подумать,
что
толстая
девчонка
превратится
в
Опру?
(А)
Or
that
boy
Rick
Ross
would
be
moldin'
the
culture?
(Push
it
to
the
limit)
Или
что
этот
парень
Рик
Росс
будет
формировать
культуру?
(Дави
на
газ
до
предела)
I
push
and
push
(push),
we
breakin'
the
mold
(mold)
Я
давлю
и
давлю
(давлю),
мы
ломаем
стереотипы
(стереотипы)
We
push
and
we
push
(push),
we
rake
in
the
hold
Мы
давим
и
давим
(давим),
мы
загребаем
добычу
I
push
and
I
push
(push),
I
ride
and
I
ride
(ride)
Я
давлю
и
давлю
(давлю),
я
еду
и
еду
(еду)
Tryna
survive
on
95
(push
it
to
the
limit)
Пытаюсь
выжить
на
95-й
(дави
на
газ
до
предела)
Put
it
all
on
the
line
(line),
at
the
drop
of
a
dime
(dime)
Ставлю
всё
на
кон
(кон),
в
мгновение
ока
(ока)
I
be
pushin'
them
whips
(whips)
Я
толкаю
эти
тачки
(тачки)
Yes,
three
at
a
time
(push
it
to
the
limit)
Да,
по
три
за
раз
(дави
на
газ
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(давить
на
газ
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(давить
на
газ
до
предела)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Leonard Roberts, Jonathan Rotem, Giorgio Moroder, Peter Bellotte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.