Rick Ross - Skit - перевод текста песни на немецкий

Skit - Rick Rossперевод на немецкий




Skit
Skit
I love a Daytona rose gold Rolex, the black face, I got a Fendi fur,
Ich liebe eine Daytona Rosegold Rolex, das schwarze Zifferblatt, ich hab einen Fendi-Pelz,
Some Tom Ford thigh high′s and a
Einige Tom Ford Oberschenkelhohe und eine
Crocodile Birkin. That's not basic right here
Krokodil-Birkin. Das ist doch nicht gewöhnlich, oder?
Not basic?
Nicht gewöhnlich?
Nah, no basic bitches allowed
Nein, keine gewöhnlichen Mädels erlaubt
Why?
Warum?
Basic bitches make me nervous. Yes. They make me nervous.
Gewöhnliche Mädels machen mich nervös. Ja. Sie machen mich nervös.
You wanna impress? Yeah, I′m gon' show you. If you're a boss,
Du willst beeindrucken? Ja, ich zeig dir was. Wenn du ein Boss bist,
This stack right here falls out of your pocket,
Fällt dieser Stapel hier aus deiner Tasche,
You don′t even got time to pick it up.
Du hast nicht mal Zeit, ihn aufzuheben.
(You keep walking) You don′t got time. You keep going.
(Du gehst weiter) Du hast keine Zeit. Du machst weiter.
It's probably not worth your time.
Es ist wahrscheinlich deine Zeit nicht wert.
(Your minutes cost more than the stack.) Keep it moving.
(Deine Minuten kosten mehr als der Stapel.) Weiter so.
Keep it fresh. (Keep it fresh. Keep it money, baby. All day.
Bleib fresh. (Bleib fresh. Bleib money, Baby. Den ganzen Tag.
) It′s our money dance.
) Es ist unser Money Dance.
I have my basic bitches pick up my money for me.
Ich lass meine gewöhnlichen Mädels mein Geld für mich aufheben.
I pay my basic bitches to pick up my money for me
Ich bezahl meine gewöhnlichen Mädels, um mein Geld für mich aufzuheben
Alright, that's cool
Okay, das ist cool
I tell ′em keep it. Buy something nice. I heard Raven's having a sale.
Ich sag ihnen, behalt's. Kauf dir was Schönes. Ich hab gehört, Raven hat Sale.
Yes. You know the real boss bitches though?
Ja. Aber kennst du die echten Boss-Weiber?
It′s called George condo. Make me a fucking one of a kind
Das nennt sich George Condo. Mach mir ein einzigartiges Teil
One in one's
Eins zu eins
One in one's
Eins zu eins
How much was it?
Wie viel hat das gekostet?
Priceless, baby
Unbezahlbar, Baby
Priceless. So what′s a typical shopping day for you? How much?
Unbezahlbar. Also, wie sieht ein typischer Einkaufstag bei dir aus? Wie viel?
Typical shopping [?] it′s never typical with me
Typischer Einkauf? Bei mir ist nichts typisch
That day you go
An dem Tag, an dem du gehst
It depends on what kind of mood I'm in that day
Kommt drauf an, in welcher Stimmung ich bin
You′re in the mood to shop
Du hast Lust zu shoppen
I'm in the mood to shop?
Ich hab Lust zu shoppen?
Right
Genau
Can′t put a price on that
Da kann man keinen Preis drauf setzen
She doesn't wanna make you nervous
Sie will dich nicht nervös machen
I don′t wanna make you nervous, baby. I don't wanna make you nervous
Ich will dich nicht nervös machen, Baby. Ich will dich nicht nervös machen
I don't think you can. I ain′t been nervous in a minute, in a while
Ich glaub nicht, dass du das kannst. Ich war schon lange nicht mehr nervös
You sure? You′re not nervous right now?
Bist du sicher? Du bist jetzt nicht nervös?
Do I look nervous? I'm relaxed
Seh ich nervös aus? Ich bin entspannt
Yeah?
Ja?
I′m so relaxed. I'm probably too relaxed
Ich bin so entspannt. Vielleicht zu entspannt
You′re relaxed
Du bist entspannt
Yeah
Ja
Let's make him a little nervous
Lass uns ihn ein bisschen nervös machen
How are we gonna make you nervous?
Wie machen wir dich nervös?
Give him my number
Gib ihm meine Nummer
I don′t think you can
Ich glaub nicht, dass du das kannst
You sure? My shoes don't make you nervous?
Bist du sicher? Machen dich meine Schuhe nicht nervös?
Not at all
Überhaupt nicht
Are you sure? My wrists?
Bist du sicher? Mein Handgelenk?
That's a nice wrist
Das ist ein schönes Handgelenk
How about my earrings? They make you nervous?
Und meine Ohrringe? Machen die dich nervös?
Nah
Nee
Nah? My weave make you nervous?
Nee? Macht dich meine Extensions nervös?
You wanna know what basic bitches do?
Weißt du, was gewöhnliche Mädels machen?
They wash their hair with shampoo.
Sie waschen ihre Haare mit Shampoo.
You know what we wash our hair with?
Weißt du, womit wir unsere Haare waschen?
I wash my hair with fucking champagne,
Ich wasch meine Haare mit Champagner,
Baby. (All day) Champagne. (All day)
Baby. (Den ganzen Tag) Champagner. (Den ganzen Tag)
I hope it′s Belaire Rosé
Hoffentlich ist es Belaire Rosé
I bathe in Belaire Rosé. I have people wash me in Belaire Rosé.
Ich bade in Belaire Rosé. Ich lass mich mit Belaire Rosé waschen.
People fucking throw rose petals at me
Leute werfen Rosenblätter nach mir
When I walk by. They throw Belaire Rosé
Wenn ich vorbeigehe. Sie werfen Belaire Rosé
Why they do that?
Warum machen die das?
I′m a fucking boss. Ugh. Was that good?
Weil ich ein echter Boss bin. Ugh. War das gut?
How was that? Ugh. I can't take [?] Was that great?
Wie war das? Ugh. Ich kann nicht [...]. War das großartig?
But there really is a lot of money on the floor. What is that?
Aber da liegt echt viel Geld auf dem Boden. Was ist das?





Авторы: T. Draper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.