Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
acontece
por
acaso,
tudo
tem
um
porquê
Nichts
geschieht
zufällig,
alles
hat
einen
Grund
Acredite,
tinha
mesmo
que
acontecer
Glaube
mir,
es
musste
wirklich
geschehen
Uma
cigana,
um
tarô,
alguma
coisa
assim
Eine
Zigeunerin,
ein
Tarot,
irgendetwas
in
der
Art
Estava
escrito
que
um
dia
a
gente
seria
Es
stand
geschrieben,
dass
wir
eines
Tages
sein
würden
Como
Romeu
e
Julieta,
João
e
Maria
Wie
Romeo
und
Julia,
Hänsel
und
Gretel
Eu
seria
seu
amuleto
e
você
minha
sorte
Ich
wäre
dein
Amulett
und
du
mein
Glück
A
vida
se
completaria
num
abraço
forte
Das
Leben
würde
sich
in
einer
festen
Umarmung
vollenden
E
olha
só
eu
e
você
e
essa
noite
linda
Und
schau
nur,
ich
und
du
und
diese
wunderschöne
Nacht
Você
tão
apaixonada
e
eu
mais
ainda
Du
so
verliebt
und
ich
noch
mehr
Você
jura
que
me
ama
e
quer
ficar
comigo
Du
schwörst,
dass
du
mich
liebst
und
bei
mir
bleiben
willst
E
eu
dou
a
minha
vida
pra
ficar
contigo
Und
ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
bleiben
Foi
Deus
que
te
fez
meu
céu
e
eu
a
sua
estrela
Es
war
Gott,
der
dich
zu
meinem
Himmel
machte
und
mich
zu
deinem
Stern
Que
te
fez
meu
mel
e
eu
a
sua
abelha
Der
dich
zu
meinem
Honig
machte
und
mich
zu
deiner
Biene
Pra
num
beijo
doce
a
gente
sonhar
Um
in
einem
süßen
Kuss
zu
träumen
Foi
Deus
que
fez
de
você
minha
outra
metade
Es
war
Gott,
der
dich
zu
meiner
anderen
Hälfte
machte
Foi
Deus
que
fez
de
mim
seu
amor
de
verdade
Es
war
Gott,
der
mich
zu
deiner
wahren
Liebe
machte
E
escreveu
que
a
gente
iria
se
encontrar
Und
schrieb,
dass
wir
uns
finden
würden
E
nunca
mais
se
deixar
Und
uns
niemals
mehr
verlassen
Nada
acontece
por
acaso,
tudo
tem
um
porquê
Nichts
geschieht
zufällig,
alles
hat
einen
Grund
Acredite,
tinha
mesmo
que
acontecer
Glaube
mir,
es
musste
wirklich
geschehen
Uma
cigana,
um
tarô,
alguma
coisa
assim
Eine
Zigeunerin,
ein
Tarot,
irgendetwas
in
der
Art
Estava
escrito
que
um
dia
a
gente
seria
Es
stand
geschrieben,
dass
wir
eines
Tages
sein
würden
Como
Romeu
e
Julieta,
João
e
Maria
Wie
Romeo
und
Julia,
Hänsel
und
Gretel
Eu
seria
seu
amuleto
e
você
minha
sorte
Ich
wäre
dein
Amulett
und
du
mein
Glück
A
vida
se
completaria
num
abraço
forte
Das
Leben
würde
sich
in
einer
festen
Umarmung
vollenden
E
olha
só
eu
e
você
e
essa
noite
linda
Und
schau
nur,
ich
und
du
und
diese
wunderschöne
Nacht
Você
tão
apaixonada
e
eu
mais
ainda
Du
so
verliebt
und
ich
noch
mehr
Você
jura
que
me
ama
e
quer
ficar
comigo
Du
schwörst,
dass
du
mich
liebst
und
bei
mir
bleiben
willst
E
eu
dou
a
minha
vida
pra
ficar
contigo
Und
ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
bleiben
Foi
Deus
que
te
fez
meu
céu
e
eu
a
sua
estrela
Es
war
Gott,
der
dich
zu
meinem
Himmel
machte
und
mich
zu
deinem
Stern
Que
te
fez
meu
mel
e
eu
a
sua
abelha
Der
dich
zu
meinem
Honig
machte
und
mich
zu
deiner
Biene
Pra
num
beijo
doce
a
gente
sonhar
Um
in
einem
süßen
Kuss
zu
träumen
Foi
Deus
que
fez
de
você
minha
outra
metade
Es
war
Gott,
der
dich
zu
meiner
anderen
Hälfte
machte
Foi
Deus
que
fez
de
mim
seu
amor
de
verdade
Es
war
Gott,
der
mich
zu
deiner
wahren
Liebe
machte
E
escreveu
que
a
gente
iria
se
encontrar
Und
schrieb,
dass
wir
uns
finden
würden
Foi
Deus
que
te
fez
meu
céu
e
eu
a
sua
estrela
Es
war
Gott,
der
dich
zu
meinem
Himmel
machte
und
mich
zu
deinem
Stern
Que
te
fez
meu
mel
e
eu
a
sua
abelha
Der
dich
zu
meinem
Honig
machte
und
mich
zu
deiner
Biene
Pra
num
beijo
doce
a
gente
sonhar
Um
in
einem
süßen
Kuss
zu
träumen
Foi
Deus
que
fez
de
você
minha
outra
metade
Es
war
Gott,
der
dich
zu
meiner
anderen
Hälfte
machte
Foi
Deus
que
fez
de
mim
seu
amor
de
verdade
Es
war
Gott,
der
mich
zu
deiner
wahren
Liebe
machte
E
escreveu
que
a
gente
iria
se
encontrar
Und
schrieb,
dass
wir
uns
finden
würden
E
nunca
mais
se
deixar
Und
uns
niemals
mehr
verlassen
E
nunca
mais
se
deixar
Und
uns
niemals
mehr
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Sollo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.