Rick Springfield - Don't Talk to Strangers (Live) - перевод текста песни на немецкий

Don't Talk to Strangers (Live) - Rick Springfieldперевод на немецкий




Don't Talk to Strangers (Live)
Sprich nicht mit Fremden (Live)
When you were just a young girl and still in school
Als du noch ein junges Mädchen und in der Schule warst,
How come you never learned the golden rule?
Warum hast du nie die goldene Regel gelernt?
Don't talk to strange men, don't be a fool
Sprich nicht mit fremden Männern, sei nicht dumm.
I'm hearing stories; I don't think that's cool
Ich höre Geschichten; ich finde das nicht cool.
Why dont'cha tell me someone isn't lovin' you?
Warum sagst du mir nicht, dass dich jemand nicht liebt?
'Cause you're my girl, some say it's no longer true
Denn du bist mein Mädchen, manche sagen, es ist nicht mehr wahr.
You're seeing some slick continental dude
Du triffst dich mit einem glatten, kontinentalen Typen.
I'm beggin' you, please
Ich flehe dich an, bitte.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
Baby, dont'cha talk
Baby, sprich nicht.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
You know he'll only use you up
Du weißt, er wird dich nur ausnutzen.
(Don't talk, don't talk)
(Sprich nicht, sprich nicht)
Don't talk
Sprich nicht.
(Don't talk, don't talk to him)
(Sprich nicht, sprich nicht mit ihm)
Nobody, nobody ever told you
Niemand, niemand hat dir jemals gesagt.
Now tell me, how's life in the big city?
Nun sag mir, wie ist das Leben in der großen Stadt?
I hear the competition's tough; baby, that's a pity
Ich höre, die Konkurrenz ist hart; Baby, das ist schade.
And every man's an actor; every girl is pretty
Und jeder Mann ist ein Schauspieler; jedes Mädchen ist hübsch.
I don't like what's gettin' back to me
Ich mag nicht, was zu mir zurückkommt.
Now, who's this Don Juan I've been hearing of?
Nun, wer ist dieser Don Juan, von dem ich gehört habe?
Love hurts when only one's in love
Liebe schmerzt, wenn nur einer liebt.
Now, did ya fall at first sight or did you need a shove?
Bist du auf den ersten Blick gefallen oder brauchtest du einen Schubs?
I'm beggin' you, please
Ich flehe dich an, bitte.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
Baby, dont'cha talk
Baby, sprich nicht.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
You know he'll only use you up
Du weißt, er wird dich nur ausnutzen.
(Don't talk, don't talk)
(Sprich nicht, sprich nicht)
Don't talk
Sprich nicht.
(Don't talk, don't talk to him)
(Sprich nicht, sprich nicht mit ihm)
Nobody, nobody ever told you
Niemand, niemand hat dir jemals gesagt.
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
What's he sayin', baby?
Was sagt er, Baby?
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
I asked you not to talk to him
Ich bat dich, nicht mit ihm zu sprechen.
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
(Je t'aime donne moi ton cœur ce soir)
I'm begging you
Ich flehe dich an.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
Baby, dont'cha talk
Baby, sprich nicht.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
You know he'll only use you up
Du weißt, er wird dich nur ausnutzen.
(Don't talk, don't talk)
(Sprich nicht, sprich nicht)
Don't talk
Sprich nicht.
(Don't talk, don't talk to him)
(Sprich nicht, sprich nicht mit ihm)
Nobody, nobody ever told you
Niemand, niemand hat dir jemals gesagt.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
Baby, dont'cha talk
Baby, sprich nicht.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
You know he'll only use you up
Du weißt, er wird dich nur ausnutzen.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
Baby, dont'cha
Baby, sprich nicht.
(Don't talk to strangers)
(Sprich nicht mit Fremden)
Baby, dont'cha talk
Baby, sprich nicht.
(Don't talk to strangers...)
(Sprich nicht mit Fremden...)





Авторы: Richard Springthorpe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.