Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like Father, Like Son
Как отец, так и сын
He
was
raised
in
the
English
way
Его
воспитали
по-английски,
His
daddy
taught
him
respect,
he
taught
him
how
to
pray
Отец
научил
его
уважению,
научил
его
молиться.
They
sent
him
off
to
boarding
school
Отправили
его
в
школу-интернат,
Where
he
learned
how
to
live
by
someone
else's
rule
Где
он
научился
жить
по
чужим
правилам.
And
he
went
to
confession
И
он
шёл
на
исповедь,
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
Holy
Father
wash
my
sins
away
Святой
отец,
смой
мои
грехи.
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
Mother
Mary
take
the
pain
away
Дева
Мария,
забери
мою
боль.
He
read
letters
from
home
at
night
in
his
bed
Читал
письма
из
дома
по
ночам
в
своей
кровати,
And
got
this
uneasy
feeling
when
his
father
said
И
испытывал
это
тревожное
чувство,
когда
отец
говорил:
Fear
of
God
and
the
feel
of
the
rod
Страх
Божий
и
чувство
розги
Will
raise
a
good
boy
Воспитают
хорошего
мальчика.
The
fear
of
God
and
the
feel
of
the
rod
Страх
Божий
и
чувство
розги
Will
raise
a
good
boy
Воспитают
хорошего
мальчика.
He
bought
his
daddy's
car
and
he
learned
to
drive
Он
купил
отцовскую
машину
и
научился
водить,
And
when
he
left
school
he
got
a
nine
to
five
А
когда
окончил
школу,
нашёл
работу
с
девяти
до
пяти.
He
met
the
girl
and
he
got
his
spouse
Встретил
девушку,
женился,
And
they
had
the
child
and
they
got
the
house
У
них
родился
ребёнок,
и
они
обзавелись
домом.
And
he
went
to
confession
И
он
шёл
на
исповедь,
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
Holy
Father
wash
my
sins
away
Святой
отец,
смой
мои
грехи.
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
Mother
Mary
take
the
pain
away
Дева
Мария,
забери
мою
боль.
He
loved
his
son
and
he
helped
him
build
walls
and
fronts
Он
любил
своего
сына
и
помогал
ему
строить
стены
и
фасады,
He
knew
he'd
heard
it
before
Он
знал,
что
слышал
это
раньше,
Someone
had
said
it
once
Кто-то
когда-то
сказал:
Fear
of
God
and
the
feel
of
the
rod
Страх
Божий
и
чувство
розги
Will
raise
a
good
boy
Воспитают
хорошего
мальчика.
The
fear
of
God
and
the
feel
of
the
rod
Страх
Божий
и
чувство
розги
Will
raise
a
good
boy
Воспитают
хорошего
мальчика.
He
raised
his
son
in
the
English
way
Он
воспитал
своего
сына
по-английски,
And
he
taught
him
respect,
he
taught
him
how
to
pray
И
научил
его
уважению,
научил
его
молиться.
He
sent
him
off
to
boarding
school
Отправил
его
в
школу-интернат,
Where
he
learned
how
to
live
by
someone
else's
rules
Где
тот
научился
жить
по
чужим
правилам.
And
he
went
to
confession
И
он
шёл
на
исповедь,
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
Holy
Father
wash
my
sins
away
Святой
отец,
смой
мои
грехи.
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
He
went
to
confession
Он
шёл
на
исповедь,
Mother
Mary
take
the
pain
away
Дева
Мария,
забери
мою
боль.
It
must
be
something
much
deeper
than
fear
or
pain
Должно
быть,
это
что-то
гораздо
глубже,
чем
страх
или
боль,
Another
child
learns
a
pattern
he
won't
break
the
chain
Ещё
один
ребёнок
учится
модели
поведения,
он
не
разорвёт
цепь.
Fear
of
God
and
the
feel
of
the
rod
Страх
Божий
и
чувство
розги
Will
raise
a
good
boy
Воспитают
хорошего
мальчика.
The
fear
of
God
and
the
feel
of
the
rod
Страх
Божий
и
чувство
розги
Will
raise
a
good
boy
Воспитают
хорошего
мальчика.
The
fear
of
God
and
the
feel
of
the
rod
Страх
Божий
и
чувство
розги
Will
raise
the
next
boy
Воспитают
следующего
мальчика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Springfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.