Rick Wakeman - Recollection - перевод текста песни на русский

Recollection - Rick Wakemanперевод на русский




Recollection
Воспоминание
Memories of a life on earth go flashing past,
Воспоминания о жизни на земле проносятся мимо,
Of home, of Grauben, friends of whom he′s seen his last
О доме, о Граубене, о друзьях, которых я больше не увижу.
Contemplating what his life's been worth,
Размышляю о том, чего стоила моя жизнь,
While trapped beneath the earth,
Пока в ловушке под землей,
An embryo at birth
Зародыш при рождении.
Pain and fear destroy the beauty I have seen,
Боль и страх разрушают красоту, которую я видел,
Of caverns, where no other man has been
Пещер, где не бывал ни один человек.
Silurian epoch hosts me as my grave,
Силурийская эпоха принимает меня как свою могилу,
My final blow I wave,
Мой последний вздох я испускаю,
A life too late to save
Жизнь, которую слишком поздно спасать.
Crystals of opaque quartz, studded limpid tears,
Кристаллы непрозрачного кварца, усеянные прозрачными слезами,
Forming magic chandeliers, lighting blistered galleries
Образуют волшебные люстры, освещая потрескавшиеся галереи.
NARRATION
РАССКАЗ
Narration 4
Рассказ 4
Suddenly the ground disappeared from beneath his feet. He fell down
Внезапно земля исчезла из-под ног. Он упал
A vertical shaft, his head hitting a sharp rock. Hhe lost
В вертикальную шахту, ударившись головой об острый камень. Он потерял
Consciousness. On opening his eyes, he found himself with the
Сознание. Открыв глаза, он оказался с
Professor and the guide, and, looking around him, he saw an ocean
Профессором и проводником, и, оглянувшись, увидел океан,
Stretching as faras the eye could see, a giant forest of
Простирающийся насколько хватало глаз, гигантский лес из
Mushrooms, a line of huge cliffs, and strange clouds hung
Грибов, гряду огромных скал, и странные облака висели
Overhead, as he lay on a deeply indented shore of golden sand
Над головой, пока он лежал на изрезанном берегу золотого песка,
Strewn with shells. For a moment, he thought he was back on the
Усыпанного ракушками. На мгновение он подумал, что вернулся на
Surface of the earth, but soon realised that they had reached a
Поверхность земли, но вскоре понял, что они достигли
World within a world.
Мира в мире.





Авторы: Rick Wakeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.