Rick Wakeman - Starship Trooper (Live) - перевод текста песни на немецкий

Starship Trooper (Live) - Rick Wakemanперевод на немецкий




Starship Trooper (Live)
Sternenschiff-Soldat (Live)
Sister Bluebird flying high above,
Schwester Bluebird, hoch am Himmel schwebend,
Shine your wings forward to the sun.
Glänze mit deinen Flügeln der Sonne entgegen.
Hide the myst'ries of life on your way.
Verberge die Geheimnisse des Lebens auf deiner Reise.
Though you've seen them, please don't say a word.
Obwohl du sie sahst, bitte sprich kein Wort.
What you don't know, I have never heard.
Was du nicht weißt, habe ich nie gehört.
Starship Trooper, go sailing on by,
Sternenschiff-Soldat, zieh weiter vorüber,
Catch my soul, catch the very night.
Fange meine Seele, fange die Nacht selbst ein.
Hide the moment from my eager eyes.
Verbarg den Moment meinen sehnenden Augen.
Though you've seen them, please don't tell a soul.
Obwohl du sie sahst, erzähl es niemandem.
What you can't see, can't be very whole.
Was du nicht sehen kannst, kann nicht vollständig sein.
Speak to me of summer, long winters longer than time can remember,
Sprich zu mir vom Sommer, Winter länger als die Erinnerung reicht,
Setting up of other roads, travel on in old accustomed ways.
Andere Wege bahnend, reisend wie bisher.
I still remember the talks by the water, the proud sons and daughters that,
Ich erinnere Gespräche am Wasser, stolze Söhne und Töchter,
In the knowledge of the land, spoke to me in sweet accustomed ways.
Im Landeswissen sprachen zu mir auf vertraute Weise.
Mother life, hold firmly on to me.
Mutter Leben, halte fest an mir.
Catch my knowledge higher than the day.
Fange mein Wissen über den Tag hinaus.
Lose as much as only you can show.
Verlier, nur was du selbst zeigen kannst.
Though you've seen them, please don't say a word.
Obwohl du sie sahst, bitte sprich kein Wort.
What I don't know, I have never shared.
Was ich nicht weiß, habe ich nie geteilt.
Loneliness is a power that we possess to give or take away forever.
Einsamkeit ist Macht, die wir verleihen oder nehmen.
All I know can be shown by your acceptance of the fact there shown before you.
All mein Wissen zeigt dein Akzeptieren der Tatsachen.
Take what I say in a diff'rent way and it's easy to see that this is all confusion.
Nimm meine Worte anders, zeigt sich die Verwirrung klar.
As I see a new day in me, I can also show if you and you may follow.
Da ich neuen Tag spüre, kann ich dir den Weg zeigen.
Speak to me of summer, long winters longer than time can remember,
Sprich zu mir vom Sommer, Winter länger als die Erinnerung reicht,
Setting up of other roads, travel on in old accustomed ways.
Andere Wege bahnend, reisend wie bisher.
I still remember the talks by the water, the proud sons and daughters that,
Ich erinnere Gespräche am Wasser, stolze Söhne und Töchter,
In the knowledge of the land, spoke to me in sweet accustomed ways.
Im Landeswissen sprachen zu mir auf vertraute Weise.





Авторы: Anderson John Roy, Howe Steve James, Squire Christopher Russell Edward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.