Ни
одно
из
дел
я
сам
не
завершил
-
Keine
einzige
Sache
habe
ich
selbst
zu
Ende
gebracht
-
Тут
чуть
не
дотерпел,
там
не
хватило
сил.
Hier
fehlte
ein
bisschen
Geduld,
dort
mangelte
es
an
Kraft.
Вечно
на
"Авось"
моя
неправильная
жизнь.
Mein
falsches
Leben
basiert
immer
auf
"Vielleicht".
Тут
как-то
не
срослось,
там
всё
на
отъеись.
Hier
hat
es
irgendwie
nicht
geklappt,
dort
lief
alles
beschissen.
И
каждое
утро
Und
jeden
Morgen
Петля
уробороса
душит
зачатки
идей,
erstickt
die
Schlinge
des
Ouroboros
die
Ansätze
meiner
Ideen,
Ведь
ангел
и
демон
с
обеих
сторон
denn
Engel
und
Dämon
von
beiden
Seiten
В
один
голос
кричат
мне
"Забей!"
schreien
mich
einstimmig
an:
"Lass
es
sein!"
И
другой
бы,
будь
он
на
моём
месте
-
Und
ein
anderer,
wäre
er
an
meiner
Stelle
-
Спел
бы
куда
интереснее
песни,
hätte
viel
interessantere
Lieder
gesungen,
Но
я
такой,
какой
есть;
aber
ich
bin
so,
wie
ich
bin;
Я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Столько
проебаных
дней
и
проебаных
лет
в
этой
новой
Москве.
So
viele
vergeudete
Tage
und
vergeudete
Jahre
in
diesem
neuen
Moskau.
Я
видел
клевый
сюжет
и
счастливый
конец
лишь
в
осознанном
сне.
Ich
sah
eine
coole
Geschichte
und
ein
Happy
End
nur
in
einem
luziden
Traum.
Я
обещаю
опять,
всё
сначала
начну
прямо
завтра,
но
я
Ich
verspreche
wieder,
alles
von
vorne
anzufangen,
direkt
morgen,
aber
ich
Вновь
открываю
глаза,
озираюсь
вокруг,
там
опять
сегодня.
öffne
wieder
meine
Augen,
schaue
mich
um,
und
da
ist
wieder
heute.
А
мечты
растворяются
будто
Небула;
Und
Träume
lösen
sich
auf,
wie
Nebula;
Растворяются,
будто
их
вовсе
не
было.
lösen
sich
auf,
als
ob
sie
nie
existiert
hätten.
И
временами,
глядя
в
зеркало,
Und
manchmal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
Я
ненавижу
в
себе
каждую
молекулу!
hasse
ich
jedes
Molekül
an
mir!
Пропадая
месяцами,
на
панике
семья.
Ich
verschwinde
monatelang,
meine
Familie
ist
in
Panik.
Обещал
звонить
чаще,
но
чето
нихуя.
Ich
habe
versprochen,
öfter
anzurufen,
aber
irgendwie,
scheiße,
nein.
Лентяй,
раздолбай,
эгоист,
грубиян,
Faulenzer,
Taugenichts,
Egoist,
Grobian,
И
чё
ещё
ты
там
придумаешь
- всё
это
тоже
я.
und
was
auch
immer
du
dir
sonst
noch
ausdenkst
- all
das
bin
auch
ich.
Ведь
ни
одно
из
дел
я
сам
не
завершил:
Denn
keine
einzige
Sache
habe
ich
selbst
zu
Ende
gebracht:
Тут
чуть
не
дотерпел,
там
не
хватило
сил.
Hier
fehlte
ein
bisschen
Geduld,
dort
mangelte
es
an
Kraft.
Когда-то,
где-то
может
быть,
но
не
сейчас
и
здесь
-
Irgendwann,
irgendwo,
vielleicht,
aber
nicht
jetzt
und
hier
-
Я
такой,
какой
есть;
бррр!
такой,
какой
есть!
Ich
bin
so,
wie
ich
bin;
brrr!
So
wie
ich
bin!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Я,
я,
я
такой,
какой
есть!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Ich,
ich,
ich
bin
so,
wie
ich
bin!
Такой,
какой
есть!
So
wie
ich
bin!
Такой,
какой
есть!
So
wie
ich
bin!
Такой,
какой
есть!
So
wie
ich
bin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.