Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be Seeing You
Ich werde dich sehen
Cathedral
bells
were
tolling
Kathedralglocken
läuteten
And
our
hearts
sang
on,
Und
unsere
Herzen
sangen
weiter,
Was
it
the
spell
of
Paris
War
es
der
Zauber
von
Paris
Or
the
April
dawn?
Oder
die
Morgendämmerung
im
April?
Who
knows,
if
we
shall
meet
again?
Wer
weiß,
ob
wir
uns
wiedersehen
werden?
But
when
the
morning
chimes
ring
sweet
again:
Aber
wenn
die
Morgenglocken
wieder
lieblich
klingen:
I'll
be
seeing
you
Ich
werde
dich
sehen
In
all
the
old
familiar
places
An
all
den
alten,
vertrauten
Orten
That
this
heart
of
mine
embraces
all
day
through:
Die
mein
Herz
den
ganzen
Tag
umfängt:
In
that
small
cafe,
In
dem
kleinen
Café,
The
park
across
the
way,
Dem
Park
gegenüber,
The
children's
carousel,
Dem
Kinderkarussell,
The
chestnut
trees,
Den
Kastanienbäumen,
The
wishing
well.
Dem
Wunschbrunnen.
I'll
be
seeing
you
in
every
lovely
summer's
day,
Ich
werde
dich
sehen
an
jedem
schönen
Sommertag,
In
everything
that's
light
and
gay,
In
allem,
was
hell
und
fröhlich
ist,
I'll
always
think
of
you
that
way
Ich
werde
immer
so
an
dich
denken
I'll
find
you
in
the
morning
sun,
Ich
werde
dich
in
der
Morgensonne
finden,
And
when
the
night
is
new,
Und
wenn
die
Nacht
anbricht,
I'll
be
looking
at
the
moon
Werde
ich
zum
Mond
schauen
But
I'll
be
seeing
you.
Aber
ich
werde
dich
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Kahal, Sammy Fain
Альбом
Pop Pop
дата релиза
24-09-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.