Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up
a
lazy
river
by
the
old
mill
run
Einen
faulen
Fluss
hinauf
beim
Lauf
der
alten
Mühle
Lazy
river
in
the
noon
day
sun
Fauler
Fluss
in
der
Mittagssonne
Linger
awhile
in
the
shade
of
a
tree
Verweile
eine
Weile
im
Schatten
eines
Baumes
Throw
away
your
troubles,
Wirf
deine
Sorgen
weg,
Dream
with
me.
Träume
mit
mir.
Up
a
lazy
river
where
the
robin's
song
Einen
faulen
Fluss
hinauf,
wo
das
Lied
des
Rotkehlchens
Wakes
the
mornin'
den
Morgen
weckt
We'll
roll
along
Wir
werden
dahingleiten
May
be
blue
skies
'bove
Mag
sein,
blauer
Himmel
ist
oben
Everyone's
in
love
Jeder
ist
verliebt
Up
a
lazy
river
Einen
faulen
Fluss
hinauf
How
happy
we'll
be
Wie
glücklich
wir
sein
werden
Up
a
lazy
river
with
me
Einen
faulen
Fluss
hinauf
mit
mir
Up
a
lazy
river
by
the
old
mill
run
Einen
faulen
Fluss
hinauf
beim
Lauf
der
alten
Mühle
That
lazy,
lazy
river
in
the
noon
day
sun
Dieser
faule,
faule
Fluss
in
der
Mittagssonne
You
can
linger
for
awhile
in
the
shade
of
a
tree
Du
kannst
eine
Weile
im
Schatten
eines
Baumes
verweilen
Throw
away
your
troubles,
baby
Wirf
deine
Sorgen
weg,
mein
Schatz
Dream
a
dream
of
me.
Träum
einen
Traum
von
mir.
Up
a
lazy
river
where
the
robin's
song
Einen
faulen
Fluss
hinauf,
wo
das
Lied
des
Rotkehlchens
Wakes
a
brand
new
mornin'
einen
brandneuen
Morgen
weckt
Where
we
can
roll
along
Wo
wir
dahingleiten
können
There
may
be
blue
skies
up
above
Es
mag
blauer
Himmel
oben
sein
But
as
long
as
we're
in
love
Aber
solange
wir
verliebt
sind
Yeah,
we'll
be
up
a
lazy
river
Ja,
wir
werden
am
faulen
Fluss
sein
How
happy
we
could
be
Wie
glücklich
wir
sein
könnten
Up
a
lazy
river
with
me.
Einen
faulen
Fluss
hinauf
mit
mir.
Oh,
that
half
way
mark,
yeah.
Oh,
die
halbe
Strecke,
ja.
Up
a
lazy
river
where
that
robin's
song
Einen
faulen
Fluss
hinauf,
wo
das
Lied
des
Rotkehlchens
Awakes
a
brand
new
mornin'
einen
brandneuen
Morgen
weckt
We
can
roll
along
Wir
können
dahingleiten
There
are
blue
skies
up
above
Da
ist
blauer
Himmel
oben
And
as
long
as
we're
in
love
Und
solange
wir
verliebt
sind
We'll
be
up
a
lazy
river
Werden
wir
am
faulen
Fluss
sein
Up
a
crazy,
lazy,
river
Einen
verrückten,
faulen
Fluss
hinauf
Up
a
lazy
river
Einen
faulen
Fluss
hinauf
I
ain't
goin'
your
way,
get
out
of
my
way
Ich
gehe
nicht
deinen
Weg,
geh
mir
aus
dem
Weg
Up
a
lazy
river
with
me.
Einen
faulen
Fluss
hinauf
mit
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoagy Carmichael, Sidney Arodin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.