Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nervi Nel '92
In Nervi '92
Un
cappello
un
po'
bizzarro
Ein
Hut,
ein
wenig
bizarr
Ed
un
sigaro
toscano,
Und
eine
toskanische
Zigarre,
Un
bastone
nella
mano,
era
lei,
Ein
Stock
in
der
Hand,
das
war
sie,
Qualche
anno
sulla
pelle
Einige
Jahre
auf
dem
Buckel
Occhi
dolci
e
luminosi
Süße
und
leuchtende
Augen
Una
smorfia
e
un
sorriso,
era
lei,
Eine
Grimasse
und
ein
Lächeln,
das
war
sie,
E
un
omino
un
po'
pelato
Und
ein
kleiner,
etwas
kahler
Mann
Rosso
in
viso,
alcolizzato
Rot
im
Gesicht,
alkoholisiert
Col
cappotto
un
po'
scucito:
era
lui,
Mit
dem
Mantel
etwas
aufgerissen:
das
war
er,
La
guardava
un
po'
incantato
Er
sah
sie
etwas
verzaubert
an
E
in
silenzio
si
sedeva,
Und
setzte
sich
schweigend
hin,
Ma
parlava,
ma,
parlava
solo
lui.
Aber
er
sprach,
ja,
nur
er
sprach.
A
Nervi
nel
'92
In
Nervi
'92
Su
una
panchina
scolorita,
Auf
einer
verblassten
Bank,
A
Nervi
nel
'92
In
Nervi
'92
Le
raccontava
Ia
sua
vita,
Erzählte
er
ihr
sein
Leben,
Le
raccontava
Ia
sua
vita.
Erzählte
er
ihr
sein
Leben.
Lentamente
ricordava,
Langsam
erinnerte
er
sich,
Una
storia
di
una
donna,
Eine
Geschichte
von
einer
Frau,
Che
giocava
e
non
rischiava
quasi
mai,
Die
spielte
und
fast
nie
etwas
riskierte,
Che
il
telefono
scopriva
Die
das
Telefon
enthüllte
Anche
se
poi
lei
mentiva,
Auch
wenn
sie
dann
log,
Camminando
sopra
ii
filo
in
su
e
in
giu',
Auf
dem
Drahtseil
auf
und
ab
gehend,
In
un
circo
coi
leoni,
In
einem
Zirkus
mit
Löwen,
Coi
pagliacci
mattacchioni,
Mit
den
verrückten
Clowns,
Lavorava
e
lavorava
solo
lei
Arbeitete
und
arbeitete
nur
sie
Ma
di
colpo
si
fermava
Aber
plötzlich
hielt
er
inne
E
diceva
che
l'amava,
Und
sagte,
dass
er
sie
liebte,
Lei
rideva
ma
ascoltava
ferma
li'.
Sie
lachte,
aber
hörte
still
da
zu.
A
Nervi
nel
'92
In
Nervi
'92
Su
una
panchina
scolorita,
Auf
einer
verblassten
Bank,
A
Nervi
nel
'92
In
Nervi
'92
Le
raccontava
Ia
sua
vita,
Erzählte
er
ihr
sein
Leben,
Le
raccontava
Ia
sua
vita.
Erzählte
er
ihr
sein
Leben.
Le
sue
mani
affusolate
Ihre
schlanken
Hände
Un
po'
timide
e
delicate,
Etwas
schüchtern
und
zart,
Lui
stringeva
e
lei
stringeva
sempre
più,
Er
drückte
sie
und
sie
drückte
immer
fester,
Oramai
da
molti
anni
Schon
seit
vielen
Jahren
Il
18
era
passato,
War
die
18
längst
vorbei,
Ma
non
si
era
mai
stancato
insieme
a
lei,
Aber
er
war
ihrer
nie
müde
geworden,
Mordicchiandosi
le
dita
An
seinen
Fingern
knabbernd
Non
diceva
una
parola,
Sagte
er
kein
Wort,
Ma
i
suoi
occhi
Ia
tradivano
sempre
più,
Aber
seine
Augen
verrieten
ihn
immer
mehr,
E
cosi
una
sigaretta
Und
so
eine
Zigarette
Con
amore
ciancicata
Liebevoll
zwischen
den
Lippen
gedreht
Gli
accendeva
e
lui
fumava
insieme
a
lei.
Zündete
sie
ihm
an
und
er
rauchte
mit
ihr.
A
Nervi
nel
'92
In
Nervi
'92
Su
una
panchina
scolorita,
Auf
einer
verblassten
Bank,
A
Nervi
nel
'92
In
Nervi
'92
Le
raccontava
Ia
sua
vita,
Erzählte
er
ihr
sein
Leben,
Le
raccontava
Ia
sua
vita.
Erzählte
er
ihr
sein
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Sanna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.