Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compagno Si, Compagno No, Compagno Un Caz
Genosse Ja, Genosse Nein, Genosse Mein Arsch
Uno,
dues,
tres,
compagno!
Eins,
zwei,
drei,
Genosse!
Sto
facendo
il
notiziario
cambogiano
da
una
radio
libera,
per
chi?
Ich
mache
die
kambodschanischen
Nachrichten
bei
einem
freien
Radio,
für
wen?
Il
microfono
è
un
po'
fallico
però
il
potere
non
ce
l'ho...
no
no!
Das
Mikrofon
ist
ein
bisschen
phallisch,
aber
die
Macht
habe
ich
nicht...
nein,
nein!
Circondato
dai
mass
media
sulla
sedia
io
lavoro
sempre
gratis,
ma
Umgeben
von
Massenmedien
auf
dem
Stuhl
arbeite
ich
immer
gratis,
aber
C'è
Antonietta
che
mi
ama
e
che
mi
aspetta,
tutta
notte
lei
mi
ascolterà
Da
ist
Antonietta,
die
mich
liebt
und
auf
mich
wartet,
die
ganze
Nacht
wird
sie
mir
zuhören
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz,
hey!
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch,
hey!
Io
c'ho
il
profugo
cileno
a
casa
mia,
è
arrivato
nel
'73
Ich
habe
den
chilenischen
Flüchtling
bei
mir
zu
Hause,
er
kam
'73
an
E
da
allora
lui
non
è
più
andato
via,
Antonietta,
fammi
star
da
te
Und
seitdem
ist
er
nicht
mehr
weggegangen,
Antonietta,
lass
mich
bei
dir
wohnen
E
passa
un
giorno,
passa
un
mese,
passa
un
anno,
l'unità
sconfiggerà
il
padrone
Und
es
vergeht
ein
Tag,
vergeht
ein
Monat,
vergeht
ein
Jahr,
die
Einheit
wird
den
Boss
besiegen
Ma
Antonietta
mi
ha
buttato
per
la
strada,
vuoi
veder
che
sono
io
il
coglione?
Aber
Antonietta
hat
mich
auf
die
Straße
gesetzt,
willst
du
wetten,
dass
ich
der
Idiot
bin?
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz,
yeah
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch,
yeah
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz,
uh,
hey!
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch,
uh,
hey!
Io
vado
a
prendere
un
po'
d'erba
da
un
amico,
ad
Antonietta
la
regalerò
Ich
hole
etwas
Gras
von
einem
Freund,
Antonietta
werde
ich
es
schenken
Io
la
lascio
chiusa
in
macchina
un
secondo
per
andare
a
bere
un
buon
caffè
Ich
lasse
es
eine
Sekunde
im
Auto
eingeschlossen,
um
einen
guten
Kaffee
trinken
zu
gehen
E
quando
esco
mi
han
spaccato
il
finestrino
e
un
ragazzo
sta
saltando
il
muro
Und
als
ich
rauskomme,
haben
sie
mir
die
Scheibe
eingeschlagen
und
ein
Junge
springt
gerade
über
die
Mauer
Come
fai
a
mandare
uno
a
San
Vittore?
Poi
finisce
che
gli
fanno
il
culo
Wie
kann
man
jemanden
nach
San
Vittore
schicken?
Am
Ende
nehmen
sie
ihn
dort
ran
Uh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Uh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Si
avvicina
un
tizio
con
cravatta
e
giacca,
tira
fuori
in
fretta
un
tesserino
Ein
Typ
mit
Krawatte
und
Jackett
nähert
sich,
zieht
schnell
einen
Ausweis
hervor
E
mi
dice:
"Tu
sei
uno
di
sinistra,
sta'
tranquillo,
sono
un
celerino
Und
sagt
zu
mir:
"Du
bist
einer
von
links,
keine
Sorge,
ich
bin
ein
Bulle
E
son
pulotto
sì,
ma
son
del
sindacato,
forza,
dimmi
cosa
ti
han
rubato"
Und
ich
bin
Bulle,
ja,
aber
ich
bin
bei
der
Gewerkschaft,
los,
sag
mir,
was
sie
dir
gestohlen
haben"
Io
gli
dico:
"Lascia
perdere
compagno,
è
un
problema
troppo
delicato!"
Ich
sage
ihm:
"Lass
gut
sein,
Genosse,
das
ist
ein
zu
heikles
Problem!"
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz,
yeah
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch,
yeah
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch
Compagno
sì,
compagno
no,
compagno
un
caz,
hey!
Genosse
ja,
Genosse
nein,
Genosse
mein
Arsch,
hey!
(Avanti,
popolo,
alla
riscossa,
bandiera
bianca
e
verde
e
rossa)
(Vorwärts,
Volk,
zum
Aufstand,
weiße,
grüne
und
rote
Fahne)
(Son
tornate
a
fiorire
le
rose)
(Die
Rosen
sind
wieder
erblüht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Sanna, Gianfranco Manfredi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.