Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
canzone
racconta
la
storia
di
uno
che
era
giù,
era
molto
giù
Dieses
Lied
erzählt
die
Geschichte
von
jemandem,
der
am
Boden
war,
sehr
tief
am
Boden
war
E
credo
che
più
giù
di
così
non
si
possa
essere
Und
ich
glaube,
tiefer
als
so
kann
man
nicht
sein
E
infatti
Fango
ebbe
un
padre
negro
e
una
madre
pellerossa
Und
tatsächlich
hatte
Fango
einen
schwarzen
Vater
und
eine
indianische
Mutter
L'una
e
l'altro
lo
lasciarono
davanti
a
un
portone
Beide
ließen
ihn
vor
einem
Tor
zurück
Era
l'università
di
Heidelberg
o
forse
di
Jena,
non
so
Es
war
die
Universität
Heidelberg
oder
vielleicht
Jena,
ich
weiß
nicht
E
un
leggio
ebbe
per
culla
ed
un
libro
per
la
cena
Und
ein
Lesepult
hatte
er
als
Wiege
und
ein
Buch
zum
Abendessen
Quando
fu
più
grandicello
fece
un
salto
a
Leningrado
Als
er
etwas
älter
war,
machte
er
einen
Sprung
nach
Leningrad
E
si
mise
a
lavorare
in
una
fabbrica
di
sogni
Und
begann,
in
einer
Traumfabrik
zu
arbeiten
Lui,
lui
voleva
fare
un
uovo,
un
uovo
tutto
rosso
e
levigato
Er,
er
wollte
ein
Ei
machen,
ein
ganz
rotes
und
glattes
Ei
In
programma
erano
cubi
con
lo
stemma
dello
Stato
Auf
dem
Programm
standen
Würfel
mit
dem
Staatswappen
Sopra
il
muro
di
Berlino
se
ne
stette
appollaiato
Auf
der
Berliner
Mauer
hockte
er
Aspettando
che
passasse
un
editore
di
memorie
Wartend,
dass
ein
Verleger
von
Memoiren
vorbeikäme
Passò
invece
una
ragazza
con
un
mitra
fra
le
braccia
Stattdessen
kam
ein
Mädchen
mit
einer
Maschinenpistole
in
den
Armen
vorbei
Lui
le
sparse
del
profumo
sui
capelli,
sulla
faccia
Er
sprühte
ihr
Parfüm
auf
die
Haare,
ins
Gesicht
Quando
arrivò
in
America,
lo
beccarono
all'istante
Als
er
in
Amerika
ankam,
schnappten
sie
ihn
sofort
Lo
accusarono
d'aver
ucciso
ben
sette
presidenti
Sie
beschuldigten
ihn,
ganze
sieben
Präsidenten
getötet
zu
haben
Fango
conservò
la
calma,
disse,
"Io
non
c'entro
niente
Fango
blieb
ruhig,
sagte:
"Ich
habe
damit
nichts
zu
tun
Ho
ammazzato
i
re
di
Roma,
sì,
i
re
di
Roma
solamente"
Ich
habe
die
Könige
von
Rom
getötet,
ja,
nur
die
Könige
von
Rom"
E
così
lo
torturarono
con
i
ferri,
con
i
vetri
Und
so
folterten
sie
ihn
mit
Eisen,
mit
Glas
Con
i
fili,
con
il
gas,
con
gli
strumenti
più
segreti
Mit
Drähten,
mit
Gas,
mit
den
geheimsten
Instrumenten
Ma
lui
continuò
a
sorridere
e
sparì
tutto
d'un
tratto
Aber
er
lächelte
weiter
und
verschwand
ganz
plötzlich
Perché
Fango
non
smentisce
la
sua
anima
di
spettro
Denn
Fango
verleugnet
seine
Geisterseele
nicht
Ora
Fango
è
per
la
strada,
lungo
i
muri
e
nei
quartieri
Jetzt
ist
Fango
auf
der
Straße,
entlang
der
Mauern
und
in
den
Vierteln
Nelle
culle
dei
bambini
dorme,
non
si
fa
vedere
In
den
Wiegen
der
Kinder
schläft
er,
lässt
sich
nicht
blicken
Ma
tu
senti
il
suo
calore
sulla
punta
delle
dita
Aber
du
spürst
seine
Wärme
auf
deinen
Fingerspitzen
Fango
nasce
nel
tuo
corpo
e
trasforma
la
tua
vita
Fango
wird
in
deinem
Körper
geboren
und
verwandelt
dein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Sanna, Gianfranco Manfredi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.