Текст и перевод песни Ricky Gianco - Un Amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
giovane
signora,
un'amica
affascinante
A
young
lady,
a
fascinating
friend
Una
donna
strana,
con
un
viso
interessante
A
strange
woman,
with
an
interesting
face
Un
po'
per
aiutarmi,
un
po'
per
essere
tranquilla
Partly
to
help
me,
partly
to
be
calm
Con
la
propria
coscienza
casalinga
progressista
With
her
own
progressive
housewife
conscience
Che
è
sensibile
all'amore,
all'amore
di
un
bel
fiore
That
is
sensitive
to
love,
the
love
of
a
beautiful
flower
Che
non
vuole
sapere
quando
muore
il
tuo
dolore
That
doesn't
want
to
know
when
your
pain
dies
Che
non
vuole
sapere
quando
nasce
in
te
la
vita
That
doesn't
want
to
know
when
life
is
born
in
you
Tanto
tutto
finisce,
basta
crederla
finita
Everything
ends
anyway,
just
believe
it's
over
Mi
ha
detto:
"Vuoi
un
consiglio,
vuoi
conoscere
il
tuo
destino?
She
told
me:
"Do
you
want
some
advice,
do
you
want
to
know
your
destiny?
Vai
in
via
Arzaga
a
mio
nome,
c'è
un
bravissimo
indovino
Go
to
Via
Arzaga
in
my
name,
there's
a
very
good
fortune
teller
Peserà
il
tuo
dolore,
ti
sentirai
sicuro
He
will
weigh
your
pain,
you
will
feel
safe
Guarderà
fra
le
tue
mani
e
leggerà
nel
tuo
futuro"
He
will
look
into
your
hands
and
read
into
your
future"
Un
amore
che
non
sai
A
love
that
you
don't
know
Forse
non
hai
saputo
mai
Maybe
you
never
knew
Il
dolore
che
mi
dai
The
pain
you
give
me
Quando
ti
stringo
e
non
lo
sai
When
I
hold
you
close
and
you
don't
know
Certo
insistendo
presso
amici
a
Busto
Arsizio
Certainly
by
insisting
with
friends
in
Busto
Arsizio
Potrei
conoscere
il
suo
nome,
il
suo
indirizzo
I
could
know
her
name,
her
address
E
pagando
molto
il
tuo
dentista
gentilmente
And
by
paying
your
dentist
a
lot,
kindly
Mi
potrebbe
dare
una
foto
di
un
tuo
dente
He
could
give
me
a
photo
of
one
of
your
teeth
E
per
riuscire
a
sapere
cosa
senti
nel
tuo
cuore
And
to
find
out
what
you
feel
in
your
heart
Potrei
andare
a
Firenze
da
quell'altro
tuo
dottore
I
could
go
to
Florence
to
that
other
doctor
of
yours
Dal
magnifico
Ghigo
farmi
dare
fra
le
più
belle
From
the
magnificent
Ghigo,
get
me
among
the
most
beautiful
Un
ingrandimento
delle
tue
sane
mammelle
An
enlargement
of
your
healthy
breasts
Ma
per
conoscerti
veramente
proprio
a
fondo
But
to
really
know
you
deeply
Potrei
corrompere
quel
dietologo
tuo
bonzo
I
could
bribe
that
dietician
of
yours,
the
bonze
A
lasciarmi
dare
un'occhiata
solamente
To
let
me
have
a
look
just
once
Per
vederti
pagare
nuda
ventimila
seriamente
To
see
you
pay
twenty
thousand,
seriously,
naked
Un
amore
che
non
hai
A
love
that
you
don't
have
O
forse
non
hai
avuto
mai
Or
maybe
you
never
had
Il
dolore
che
mi
dai
The
pain
you
give
me
Quando
ti
tocco
e
non
lo
sai
When
I
touch
you
and
you
don't
know
Forse
io
sono
un
volgare
pervertito
Maybe
I'm
a
vulgar
pervert
Quando
ti
fisso
con
lo
sguardo
un
po'
smarrito
When
I
stare
at
you
with
a
slightly
lost
look
Quando
guardo
quelle
gambe,
quelle
gambe
tue
non
belle
When
I
look
at
those
legs,
those
legs
of
yours
that
are
not
beautiful
Irrequiete
e
tonde
proprio
come
due
gemelle
Restless
and
round
just
like
twins
Quando
io
accarezzo
la
tua
pelle
profumata
When
I
caress
your
perfumed
skin
E
tu
mi
guardi
attenta
quasi
un
poco
spaventata
And
you
look
at
me
carefully,
almost
a
little
scared
E
poi
stringi
la
mia
mano
ed
io
sento
un
gran
calore
And
then
you
squeeze
my
hand
and
I
feel
a
great
warmth
Sta'
tranquilla,
credo
sia
un
difetto
di
circolazione
Don't
worry,
I
think
it's
a
circulation
problem
Quando
io
guardo
da
affamato
le
tue
labbra
When
I
look
at
your
lips
hungrily
Come
un
gorilla
tra
le
sbarre
chiuso
in
gabbia
Like
a
gorilla
behind
bars
locked
in
a
cage
No,
no,
non
ci
badare,
c'è
chi
nasce
fortunato
No,
no,
don't
mind
me,
some
are
born
lucky
C'è
chi
nasce
sociologo
e
chi
bischero
malato
Some
are
born
sociologists
and
others
sick
fools
Un
amore
che
non
sai
A
love
that
you
don't
know
Forse
non
hai
saputo
mai
Maybe
you
never
knew
Il
dolore
che
mi
dai
The
pain
you
give
me
Quando
ti
guardo
e
non
lo
sai
When
I
look
at
you
and
you
don't
know
È
imbarazzante
ritornare
a
casa
a
sera
It's
embarrassing
to
come
home
in
the
evening
Con
in
mano
un
fiore
se
ti
vede
la
portiera
With
a
flower
in
my
hand
if
the
doorman
sees
you
Forse
lontano
dalla
mamma,
dai
nipoti
e
dalla
zia
Maybe
far
from
mom,
nephews
and
aunt
E
dai
nonni
e
dai
miei
suoceri,
dagli
amici
e
da
casa
tua
And
from
grandparents
and
my
in-laws,
from
friends
and
your
house
Dici:
"Se
ti
avessi
incontrato
per
i
giochi
senza
frontiera
You
say:
"If
I
had
met
you
for
the
games
without
borders
Oltre
Cortina,
quando
è
buio
verso
sera"
Beyond
Cortina,
when
it's
dark
towards
evening"
Se
non
avessi
questo
ruolo
così
importante
If
I
didn't
have
this
important
role
Da
intellettuale
borghese
con
la
testa
sulle
spalle
As
a
bourgeois
intellectual
with
my
head
on
my
shoulders
Forse
se
non
avessi
paura
che
un
paio
d'ore
Maybe
if
I
wasn't
afraid
that
a
couple
of
hours
Diventassero
magari
giornate
senza
più
amore
Would
maybe
become
days
without
love
anymore
O
se
un
giorno
mi
amassi
e
dicessi
di
non
amarmi
Or
if
one
day
you
loved
me
and
said
you
didn't
love
me
O
forse
solamente
con
un
altro,
insomma
basta
Or
maybe
just
with
another,
in
short,
that's
enough
Un
amore
che
non
hai
A
love
that
you
don't
have
O
forse
non
hai
avuto
mai
Or
maybe
you
never
had
Il
sorriso
che
tu
hai
The
smile
that
you
have
Che
forse
non
ho
avuto
mai
That
maybe
I
never
had
Quello
che
volevi,
forse
io
non
l'ho
capito
What
you
wanted,
maybe
I
didn't
understand
it
Un
incontro
a
scacchi
con
di
fronte
tuo
marito
A
chess
match
with
your
husband
in
front
of
you
Per
vederlo
vincere
e
scoprire
il
suo
sorriso
To
see
him
win
and
discover
his
smile
E
sentirmi
dire
con
un
tono
caldo
e
preciso
And
hear
him
say
to
me
in
a
warm
and
precise
tone
"Qui
non
c'è
fortuna
è
uno
scontro
di
cervelli"
"There
is
no
luck
here,
it's
a
clash
of
minds"
E
potere
guardare
i
tuoi
occhi
freddi
e
belli
And
to
be
able
to
look
at
your
cold
and
beautiful
eyes
Un
amore
che
non
sai
A
love
that
you
don't
know
Forse
non
hai
saputo
mai
Maybe
you
never
knew
Il
dolore
che
mi
dai
The
pain
you
give
me
Quando
ti
amo
e
non
lo
sai
When
I
love
you
and
you
don't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rickygianco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.