Текст и перевод песни Ricky Hombre Libre feat. Yo.Soy.Rey - Nadie Sabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
También
se
buscó
You
also
searched
for
Nadie
sabe,
yo
tampoco,
así
que
no
sé
qué
deciros
Nobody
knows,
I
don't
either,
so
I
don't
know
what
to
tell
you
Nadie
sabe
cómo
fue
que
se
expandió
el
coronavirus
Nobody
knows
how
the
coronavirus
spread
Nadie
sabe
si
esto
ha
sido
el
plan
de
algún
cabrón
Nobody
knows
if
this
was
some
bastard's
plan
Que
lo
que
quiere
es
controlar
y
reducir
la
población
Who
wants
to
control
and
reduce
the
population
Nadie
sabe
si
la
moral
es
algo
natural
Nobody
knows
if
morality
is
something
natural
O
nos
metieron
en
la
mente
la
noción
del
bien
y
el
mal
Or
if
the
notion
of
good
and
evil
was
put
into
our
minds
Nadie
sabe
si
somos
simplemente
un
animal
o
si
Nobody
knows
if
we
are
simply
an
animal
or
if
Nuestra
conciencia
es
parte
de
un
proceso
espiritual
Our
consciousness
is
part
of
a
spiritual
process
Nadie
sabe
si
existen
universos
paralelos
y
Nobody
knows
if
parallel
universes
exist
and
Mi
amigo
Mauricio
aún
sigue
vivo
en
otros
planos
My
friend
Mauricio
is
still
alive
on
other
planes
Nadie
sabe
si
somos
los
dueños
de
lo
que
hacemos
o
el
Nobody
knows
if
we
are
the
masters
of
what
we
do
or
if
Destino
ya
está
escrito
en
las
líneas
de
nuestras
manos
Destiny
is
already
written
in
the
lines
of
our
hands
Nadie
sabe
si
somos
parte
un
experimento,
Nobody
knows
if
we
are
part
of
an
experiment,
Si
la
suerte
favorece
siempre
en
el
primer
intento
If
luck
always
favors
the
first
attempt
Nadie
sabe
si
nuestra
realidad
es
solo
un
cuento
y
Nobody
knows
if
our
reality
is
just
a
story
and
Todo
lo
que
vemos
fuera
es
porque
lo
tenemos
dentro
Everything
we
see
outside
is
because
we
have
it
inside
Nadie
sabe
cómo
fue
que
todo
comenzó
Nobody
knows
how
it
all
began
Nadie
sabe
si
la
historia
es
como
se
contó
Nobody
knows
if
the
story
is
as
it
was
told
Nadie
sabe
si
hay
conciencia
más
allá
del
yo
Nobody
knows
if
there
is
consciousness
beyond
the
self
Nadie
puede
estar
seguro
si
lo
sabe
o
no
No
one
can
be
sure
if
they
know
or
not
Nadie
sabe
cómo
fue
que
todo
comenzó
Nobody
knows
how
it
all
began
Nadie
puede
estar
seguro
si
lo
sabe
o
no
No
one
can
be
sure
if
they
know
or
not
Nadie
sabe
si
la
historia
es
como
se
contó
Nobody
knows
if
the
story
is
as
it
was
told
Nadie
puede
estar
seguro
si
lo
sabe
o
no
No
one
can
be
sure
if
they
know
or
not
Como
sabes
que
lo
que
sabes
es
verdad
y
que
How
do
you
know
that
what
you
know
is
true
and
that
No
es
una
ilusión
lo
que
tú
crees
la
realidad
It
is
not
an
illusion
what
you
believe
to
be
reality
Una
programación
o
experimento,
a
lo
mejor,
A
programming
or
an
experiment,
at
best,
Una
simulación
de
alguna
especie
superior
que
A
simulation
of
some
higher
species
that
Te
observa
como
tú
te
sientas
a
ver
televisión
Watches
you
as
you
sit
down
to
watch
television
Su
fallida
creación
casi
a
punto
de
extinción
Its
failed
creation
almost
on
the
verge
of
extinction
De
otra
dimensión
los
multiversos
paralelos
From
another
dimension,
the
parallel
multiverses
Dime
como
sabes
que
lo
que
sabes
es
verdadero
Tell
me
how
you
know
that
what
you
know
is
true
Como
sabes
que
esto
no
es
una
pesadilla
y
How
do
you
know
this
isn't
a
nightmare
and
Al
morir
despertamos
en
el
sueño
de
otra
vida
When
we
die
we
wake
up
in
the
dream
of
another
life
Me
causan
intriga
las
pregunta
existenciales
e
Existential
questions
intrigue
me
and
Ignoro
las
mentiras
disfrazadas
entre
verdades
I
ignore
the
lies
disguised
as
truths
Qué
hay
más
allá
de
universo
observable?
What
is
beyond
the
observable
universe?
Será
que
tiene
fin
o
es
algo
interminable
Will
it
ever
end
or
is
it
something
endless
Incalculable
como
el
concepto
de
Incalculable
as
the
concept
of
Infinito
o
impensable
como
mentirnos
sobre
Cristo
Infinity
or
unthinkable
as
lying
about
Christ
Yo
solo
insisto
que
investigues
sobre
todo
y
I
just
insist
that
you
investigate
everything
and
Alimenta
tu
cerebro
que
esa
mente
es
un
tesoro
Feed
your
brain,
that
mind
is
a
treasure
Piensa
a
tu
modo,
Think
your
own
way,
Estudia
tus
creencias
porque
muchos
Study
your
beliefs
because
many
Creen
en
algo
solamente
por
su
herencia
Believe
in
something
solely
because
of
their
heritage
Nadie
sabe
cómo
fue
que
todo
comenzó
Nobody
knows
how
it
all
began
Nadie
sabe
si
la
historia
es
como
se
contó
Nobody
knows
if
the
story
is
as
it
was
told
Nadie
sabe
si
hay
conciencia
más
allá
del
yo
Nobody
knows
if
there
is
consciousness
beyond
the
self
Nadie
puede
estar
seguro
si
lo
sabe
o
no
No
one
can
be
sure
if
they
know
or
not
Nadie
sabe
cómo
fue
que
todo
comenzó
Nobody
knows
how
it
all
began
Nadie
puede
estar
seguro
si
lo
sabe
o
no
No
one
can
be
sure
if
they
know
or
not
Nadie
sabe
si
la
historia
es
como
se
contó
Nobody
knows
if
the
story
is
as
it
was
told
Nadie
puede
estar
seguro
si
lo
sabe
o
no
No
one
can
be
sure
if
they
know
or
not
Nadie
si
primero
fue
la
gallina
o
el
huevo
Nobody
if
the
chicken
or
the
egg
came
first
Si
después
de
nuestra
muerte
vamos
a
nacer
de
nuevo
If
after
we
die
we
will
be
born
again
Nadie
sabe
lo
que
pasa
y
todo
el
mundo
se
pregunta
Nobody
knows
what
happens
and
everyone
wonders
Somos
parte
de
un
programa
de
control
MK
Ultra
We
are
part
of
an
MK
Ultra
mind
control
program
Nadie
sabe
si
somos
una
especie
extraterrestre
Nobody
knows
if
we
are
an
alien
species
Y
habitamos
otros
mundos
antes
de
empezar
en
este
And
we
inhabited
other
worlds
before
starting
in
this
one
Si
todos
nuestros
pensamientos
fueron
inducidos
If
all
our
thoughts
were
induced
Nadie
sabe
si
es
verdad
lo
que
cuentan
los
abducidos
Nobody
knows
if
what
the
abductees
say
is
true
Y
no
sabemos
si
existen
los
marcianos
And
we
don't
know
if
Martians
exist
Si
fue
la
evolución
la
que
hizo
al
ser
humano
If
it
was
evolution
that
made
human
beings
Y
nadie
sabe
si
existe
dios
y
el
diablo
And
nobody
knows
if
God
and
the
devil
exist
Si
todo
fue
al
azar
o
si
es
así
por
algo
If
everything
was
random
or
if
it
is
like
this
for
a
reason
Descubrimos
matemáticas,
We
discovered
mathematics,
Creamos
ecuaciones
intentando
demostrar
lo
que
solo
se
supone
We
create
equations
trying
to
prove
what
is
only
supposed
Y
tú
no
sabes
si
lo
que
sabes
es
lo
cierto
And
you
don't
know
if
what
you
know
is
true
Porque
hay
cosas
impensables
que
no
hemos
descubierto
Because
there
are
unthinkable
things
that
we
have
not
discovered
Nadie
sabe
si
el
futuro
está
en
manos
de
Nobody
knows
if
the
future
is
in
the
hands
of
Iluminatis
o
si
nuestra
realidad
fue
diseñada
por
la
Matrix
Illuminati
or
if
our
reality
was
designed
by
the
Matrix
Nadie
sabe
si
somos
unos
simples
organismos
Nobody
knows
if
we
are
just
simple
organisms
O
si
reside
el
alma
dentro
de
nosotros
mismos
Or
if
the
soul
resides
within
us
Nadie
sabe
quién
es
el
que
carga
la
valija
o
Nobody
knows
who
carries
the
suitcase
or
Quien
es
el
que
mueve
la
moneda
cuando
haces
la
ouija
Who
moves
the
coin
when
you
do
the
Ouija
board
Nadie
sabe
si
todo
esto
es
un
limbo
como
en
Nobody
knows
if
all
this
is
a
limbo
like
in
Lost
o
si
dentro
de
cada
uno
de
nosotros
hay
un
Dios
Lost
or
if
inside
each
one
of
us
there
is
a
God
Y
no
sabemos
si
existieron
los
gigantes
And
we
don't
know
if
giants
existed
Cuando
habían
dinosaurios
más
grandes
que
elefantes
When
there
were
dinosaurs
bigger
than
elephants
No
se
sabe
si
hace
tiempo
hubo
vida
en
Marte
It
is
not
known
if
there
was
life
on
Mars
long
ago
Si
la
raza
humana
es
de
aquí
o
viene
de
otra
parte
If
the
human
race
is
from
here
or
comes
from
somewhere
else
Nadie
sabe
solo
creemos
que
Nobody
knows,
we
just
believe
that
Entendemos
y
desconocemos
más
de
lo
que
sabemos
We
understand
and
are
unaware
of
more
than
we
know
Perdido
como
Nemo
en
este
río
sin
los
remos
Lost
like
Nemo
in
this
river
without
oars
Todo
jodido
sin
los
frenos,
yo
me
río
con
veneno
All
fucked
up
without
brakes,
I
laugh
with
poison
Al
frío
no
le
temo,
los
míos
me
hacen
pleno
I'm
not
afraid
of
the
cold,
my
people
make
me
complete
Y
los
errores
del
pasado
los
he
convertido
en
algo
bueno
And
the
mistakes
of
the
past
I
have
turned
into
something
good
Lo
único
que
sé
es
que
yo
no
sé
nada
The
only
thing
I
know
is
that
I
don't
know
anything
Solo
lucho
con
mi
lápiz
como
un
ninja
con
su
espada
I
just
fight
with
my
pencil
like
a
ninja
with
his
sword
Nadie
sabe
cómo
fue
que
todo
comenzó
Nobody
knows
how
it
all
began
Nadie
sabe
si
la
historia
es
como
se
contó
Nobody
knows
if
the
story
is
as
it
was
told
Nadie
sabe
si
hay
conciencia
más
allá
del
yo
Nobody
knows
if
there
is
consciousness
beyond
the
self
Nadie
puede
estar
seguro
si
lo
sabe
o
no
No
one
can
be
sure
if
they
know
or
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo René González, Ricardo López Barreiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.