Текст и перевод песни Ricky hombre libre - Vengo de Galicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo de Galicia
I Come From Galicia
Vengo
de
Galicia,
represento
cada
rincón
I
come
from
Galicia,
I
represent
every
corner
En
cada
esquina
en
cada
calle
en
cada
puta
canción
On
every
corner,
on
every
street,
in
every
damn
song
A
cada
sitio
al
que
voy
la
represento
Everywhere
I
go,
I
represent
it
Aunque
viva
lejos
de
Galicia
siempre
está
en
mi
corazón
Even
though
I
live
far
from
Galicia,
it's
always
in
my
heart
La
llevo
dentro
I
carry
it
inside
Acabo
emocionado
siempre
que
regreso
I
get
emotional
every
time
I
go
back
Cuando
viene
el
extranjero
se
va
con
mas
peso
When
a
foreigner
comes,
they
leave
with
more
weight
El
caldo
de
Galicia
viene
bien
espeso
The
broth
from
Galicia
is
nice
and
thick
Falamos
galego
hermano
nunca
te
avergüences
de
eso
We
speak
Galician,
brother,
never
be
ashamed
of
that
Nuestros
amigos
portugueses
Our
Portuguese
friends
Años
en
la
lucha
con
los
mismos
intereses
Years
in
the
fight
with
the
same
interests
Revolucionarios,
en
los
barrios
Revolutionaries
in
the
neighborhoods
Esos
warriors,
María
Pita
contra
los
ingleses
Those
warriors,
Maria
Pita
against
the
English
No
todos
los
días
son
grises
Not
every
day
is
gray
Las
chicas
gallegas
son
guapas,
pueden
ser
misses
Galician
girls
are
beautiful,
they
could
be
misses
Parece
pequeña
en
el
mapa,
no
te
confundas
It
seems
small
on
the
map,
don't
be
fooled
Galicia
enamora
a
la
gente
de
otros
países
Galicia
makes
people
from
other
countries
fall
in
love
Vuelven
cada
año
a
ver
romper
las
olas
They
come
back
every
year
to
watch
the
waves
break
A
beber
vino
albariño
y
abrazar
farolas
To
drink
Albariño
wine
and
hug
lampposts
A
beberlo
con
más
gente
en
la
tasca
que
sea
To
drink
it
with
more
people
in
whatever
tavern
O
encender
la
chimenea
y
disfrutarlo
a
solas
Or
light
the
fireplace
and
enjoy
it
alone
Los
abuelos
siempre
llevan
pañuelos
de
tela
Grandfathers
always
wear
cloth
handkerchiefs
Las
abuelas
tapan
la
cabeza
si
hace
un
frío
que
pela
Grandmothers
wrap
your
head
up
if
it's
freezing
cold
Siempre
están
tan
orgullosas
de
sus
nietos
They
are
always
so
proud
of
their
grandchildren
Si
la
abuela
les
acuna
siempre
se
están
quietos
If
grandma
rocks
them,
they
always
stay
still
Galicia
representa
Galicia
represents
Estamos
orgullosos
de
nuestra
cultura
celta
We
are
proud
of
our
Celtic
culture
Cultura
de
la
tierra,
tierra
que
nos
alimenta
Culture
of
the
land,
land
that
feeds
us
Y
nuestra
tierra
no
esta
en
venta.
And
our
land
is
not
for
sale.
Vengo
de
Galicia
o
lugar
máis
bonito
do
mundo
I
come
from
Galicia,
the
most
beautiful
place
in
the
world
Me
sinto
orgulloso
da
minha
terra
I
am
proud
of
my
land
Galicia
de
gaitas
de
lume
de
orballo
Galicia
of
bagpipes,
of
fire,
of
dew
De
pobos
con
xente
riquiña.
Of
villages
with
lovely
people.
Vengo
de
Galicia
o
lugar
máis
bonito
do
mundo
I
come
from
Galicia,
the
most
beautiful
place
in
the
world
Me
sinto
orgulloso
da
minha
terra
I
am
proud
of
my
land
Galicia
de
gaitas
de
lume
de
orballo
Galicia
of
bagpipes,
of
fire,
of
dew
De
pobos
con
xente
riquiña.
Of
villages
with
lovely
people.
!!!!
Vengo
de
Galicia¡¡¡¡
!!!!
I
Come
From
Galicia!!!!
Galicia
es
nuestra
tierra
prometida
Galicia
is
our
promised
land
No
se
suele
decir
mucho
lo
sentimos
en
el
vientre
It
is
not
often
said
what
we
feel
in
our
gut
Al
fin
y
al
cabo
somos
gente
introvertida
After
all,
we
are
introverted
people
No
es
fácil
hacer
amigos
pero
si
los
haces
son
para
siempre
It's
not
easy
to
make
friends,
but
if
you
do,
they're
for
life
Pongo
la
mano
en
el
fuego
I
put
my
hand
in
the
fire
Un
gallego
nunca
dice
adiós
dice
un
hasta
luego
A
Galician
never
says
goodbye,
they
say
see
you
later
La
vergüenza
del
gallego
The
Galician's
shame
Es
no
comerse
el
ultimo
pedazo
hasta
que
todo
el
mundo
ya
este
lleno
Is
not
eating
the
last
piece
until
everyone
else
is
full
El
campesino
es
el
que
más
trabaja
The
peasant
is
the
one
who
works
the
hardest
El
ritual
de
la
queimada
es
con
traje
de
paja
The
ritual
of
the
'queimada'
is
with
a
straw
suit
En
las
hogueras
de
San
Juan
ahuyentamos
a
las
meigas
In
the
bonfires
of
San
Juan
we
scare
away
the
witches
Por
eso
los
gallegos
vamos
con
ventaja
That's
why
Galicians
have
an
advantage
No
puedes
marcharte
sin
probar
los
grelos
You
can't
leave
without
trying
the
'grelos'
Agarra
bien
la
taza
o
te
quemas
los
dedos
Hold
the
cup
tight
or
you'll
burn
your
fingers
Hay
algunas
comidas
que
son
muy
conocidas
There
are
some
foods
that
are
very
well
known
No
las
llames
patatas
cocidas
cuando
son
cachelos
Don't
call
them
boiled
potatoes
when
they
are
'cachelos'
Es
tierra
de
poetas
It
is
a
land
of
poets
De
lobos
e
meigallos
de
lindas
bolboretas
Of
wolves
and
goblins,
of
beautiful
butterflies
De
ritos
e
conxuros
que
desfagan
os
feitizos
Of
rites
and
spells
that
undo
spells
De
lume
nos
fogares
e
de
leite
con
galletas.
Of
fire
in
our
homes
and
milk
with
cookies.
Vengo
de
Galicia
o
lugar
máis
bonito
do
mundo
I
come
from
Galicia,
the
most
beautiful
place
in
the
world
Me
sinto
orgulloso
da
minha
terra
I
am
proud
of
my
land
Galicia
de
gaitas
de
lume
de
orballo
Galicia
of
bagpipes,
of
fire,
of
dew
De
pobos
con
xente
riquiña.
Of
villages
with
lovely
people.
Vengo
de
Galicia
o
lugar
máis
bonito
do
mundo
I
come
from
Galicia,
the
most
beautiful
place
in
the
world
Me
sinto
orgulloso
da
minha
terra
I
am
proud
of
my
land
Galicia
de
gaitas
de
lume
de
orballo
Galicia
of
bagpipes,
of
fire,
of
dew
De
pobos
con
xente
riquiña.
Of
villages
with
lovely
people.
!!!!
Vengo
de
Galicia¡¡¡¡
!!!!
I
Come
From
Galicia!!!!
Algunos
dicen
que
Galicia
no
es
España
Some
say
Galicia
is
not
Spain
Los
políticos
nos
mienten
para
hacer
campaña
Politicians
lie
to
us
to
campaign
Galicia
es
una
tierra
muy
extraña
Galicia
is
a
very
strange
land
Donde
algunos
aseguran
haber
visto
a
la
santa
compaña
Where
some
claim
to
have
seen
the
Santa
Compaña
Muchos
marineros
cuentan
sus
historias
Many
sailors
tell
their
stories
Las
repiten
muchas
veces
por
si
fallan
sus
memorias
They
repeat
them
many
times
in
case
their
memories
fail
Y
les
entra
la
morriña
And
they
get
homesick
Porque
aquí
en
Galicia
la
gente
no
es
guapa
la
gente
es
riquiña
Because
here
in
Galicia
people
are
not
handsome,
people
are
'riquiña'
Sobretodo
nuestras
mozas
Especially
our
girls
Si
tienes
suerte
y
las
conoces
te
las
gozas
If
you
are
lucky
enough
to
meet
them,
you
enjoy
them
No
son
tan
extrovertidas
como
las
latinas
They
are
not
as
extroverted
as
Latinas
Pero
en
la
cama
son
incluso
mas
fogosas
But
in
bed
they
are
even
more
fiery
En
la
costa
da
morte
las
olas
vienen
fuertes
On
the
Costa
da
Morte,
the
waves
come
in
strong
Si
te
metes
en
el
mar
cuidado
con
las
corrientes
If
you
go
into
the
sea,
be
careful
of
the
currents
Somos
un
pueblo
sencillo
We
are
simple
people
Los
gallegos
siempre
usamos
el
palillo
para
limpiar
los
dientes
Galicians
always
use
a
toothpick
to
clean
our
teeth
Tierra
de
peregrinaje
Land
of
pilgrimage
Llegas
a
Santiago
y
ahí
empieza
un
nuevo
viaje
You
arrive
in
Santiago
and
there
a
new
journey
begins
Vas
a
Finisterra
y
quemas
todo
el
equipaje
You
go
to
Finisterre
and
burn
all
your
luggage
El
camino
es
algo
espiritual
si
captas
el
mensaje
The
road
is
something
spiritual
if
you
get
the
message
Galicia
rebosa
belleza
Galicia
is
overflowing
with
beauty
Todo
lo
salvaje
que
hay
en
la
naturaleza
All
the
wildness
that
is
in
nature
Toda
la
riqueza
cultural
que
defendemos
con
orgullo
All
the
cultural
richness
that
we
defend
with
pride
Levantando
el
puño
y
la
cabeza.
Raising
our
fist
and
our
head.
Vengo
de
Galicia
o
lugar
máis
bonito
do
mundo
I
come
from
Galicia,
the
most
beautiful
place
in
the
world
Me
sinto
orgulloso
da
minha
terra
I
am
proud
of
my
land
Galicia
de
gaitas
de
lume
de
orballo
Galicia
of
bagpipes,
of
fire,
of
dew
De
pobos
con
xente
riquiña.
Of
villages
with
lovely
people.
Vengo
de
Galicia
o
lugar
máis
bonito
do
mundo
I
come
from
Galicia,
the
most
beautiful
place
in
the
world
Me
sinto
orgulloso
da
minha
terra
I
am
proud
of
my
land
Galicia
de
gaitas
de
lume
de
orballo
Galicia
of
bagpipes,
of
fire,
of
dew
De
pobos
con
xente
riquiña.
Of
villages
with
lovely
people.
!!!!
Vengo
de
Galicia¡¡¡¡
!!!!
I
Come
From
Galicia!!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.