蕭煌奇 feat. 安心亞 - Will You Marry Me? (feat. Amber An) - перевод текста песни на русский

Will You Marry Me? (feat. Amber An) - 蕭煌奇 , 安心亞 перевод на русский




Will You Marry Me? (feat. Amber An)
Выйдешь за меня? (feat. Эмбер Ан)
甲你相愛這條路 想到嘴角嘛也笑 愛的畫面一幕擱一幕
Дорога нашей любви заставляет меня улыбаться даже уголками губ. Воспоминания о любви, кадр за кадром.
三更半暝去散步 去吃麵線糊 攏是甜蜜的幸福
Поздней ночью гуляем, едим суп с лапшой. Всё это сладкое счастье.
自從那陣西北雨 甲你開講歸下埔 阮的心就跟你飛過河
С тех пор, как под тем проливным дождем мы говорили всю дорогу до дома, мое сердце перелетело реку вместе с тобой.
愛你牽阮的手 行置愛的小路 享受甜蜜的快樂
Люблю, когда ты держишь меня за руку, идем по тропинке любви, наслаждаясь сладким счастьем.
為你畫一張愛的地圖 幸福是咱的暗號
Нарисую для тебя карту любви, где счастье наш тайный знак.
就親像天星月娘 見證咱兩人纏綿的愛情
Словно звезды и луна, они свидетели нашей нежной любви.
Honey 咱結婚好嗎 乎我作你的偎靠 嘸免煩惱未來會如何
Дорогая, выйдешь за меня? Позволь мне стать твоей опорой. Не нужно беспокоиться о будущем.
只要有你保護 只要有你照顧 生活會愈來愈好
Если ты будешь меня защищать, если ты будешь обо мне заботиться, жизнь станет лучше и лучше.
Honey 來結婚好嗎 我攏已經準備好 欲甲你來牽手作尫某
Дорогая, давай поженимся? Я уже готов взять тебя за руку и стать твоим мужем.
甲你互相疼顧 給你我的全部 愛的熱度一直燒
Заботиться друг о друге, отдать тебе всё, что у меня есть. Пламя любви всё ещё горит.
我嘸羨慕人風流 有你我就真滿足 我會打拼乎你過卡好
Я не завидую ветреным людям. С тобой я по-настоящему счастлив. Я буду усердно работать, чтобы ты жила ещё лучше.
你欲嫁乎我嘸(我欲嫁乎你啦) 作伙來企創作 兩人世界愛情路
Ты выйдешь за меня? (Да, я выйду за тебя!) Давай вместе создавать наш мир, дорогу любви для двоих.
為你畫一張愛的地圖 幸福是咱的暗號
Нарисую для тебя карту любви, где счастье наш тайный знак.
就親像天星月娘 見證阮兩人纏綿的愛情
Словно звезды и луна, они свидетели нашей нежной любви.
Honey 咱結婚好嗎 乎我作你的依靠 嘸免煩惱未來會如何
Дорогая, выйдешь за меня? Позволь мне стать твоей опорой. Не нужно беспокоиться о будущем.
只要有你保護 只要有你照顧 生活會愈來愈好
Если ты будешь меня защищать, если ты будешь обо мне заботиться, жизнь станет лучше и лучше.
Honey 來結婚好嗎 我攏已經準備好 欲甲你來牽手作尫某
Дорогая, давай поженимся? Я уже готов взять тебя за руку и стать твоим мужем.
甲你互相疼顧 給你我的全部 愛的熱度一直燒
Заботиться друг о друге, отдать тебе всё, что у меня есть. Пламя любви всё ещё горит.
Honey 咱結婚好嗎 乎我作你的依靠 嘸免煩惱未來會如何
Дорогая, выйдешь за меня? Позволь мне стать твоей опорой. Не нужно беспокоиться о будущем.
只要有你保護 只要有你照顧 生活會愈來愈好
Если ты будешь меня защищать, если ты будешь обо мне заботиться, жизнь станет лучше и лучше.
Honey 來結婚好嗎 我攏已經準備好 欲甲你來牽手作尫某
Дорогая, давай поженимся? Я уже готов взять тебя за руку и стать твоим мужем.
甲你互相疼顧 給你我的全部 愛的熱度一直燒
Заботиться друг о друге, отдать тебе всё, что у меня есть. Пламя любви всё ещё горит.
甲你互相疼顧 給你我的全部 咱是牽手的尫某
Заботиться друг о друге, отдать тебе всё, что у меня есть. Мы муж и жена, держащиеся за руки.
莎朗嘿唷
Шалом, хей!





Авторы: 萧煌奇


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.